Merge pull request #7376 from RiotTranslateBot/weblate-element-android-element-app

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Benoit Marty 2022-10-14 18:49:50 +02:00 committed by GitHub
commit d58b7f1706
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
47 changed files with 949 additions and 331 deletions

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Hlavní změny v této verzi: Odložené přímé zprávy jsou ve výchozím nastavení povoleny.
Úplný seznam změn: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Hlavní změny v této verzi: Nové rozvržení aplikace je povoleno ve výchozím nastavení!
Úplný seznam změn: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Die wichtigste Änderung in dieser Version: Verzögerte Direktnachrichten standardmäßig aktiviert!
Vollständiges Änderungsprotokoll: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.2.0

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Die wichtigste Änderung in dieser Version: Neues App-Layout standardmäßig aktiviert!
Vollständiges Änderungsprotokoll: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.2.0

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Põhilised muutused selles versioonis: ajastatud otsesõnumite saatmine on nüüd vaikimisi kasutusel.
Kogu ingliskeelne muudatuste logi: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Põhilised muutused selles versioonis: rakenduse uus kujundus on nüüd vaikimisi kasutusel.
Kogu ingliskeelne muudatuste logi: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
تغییرات عمده در این نگارش: پیام‌های مستقیم تعویقی به کار افتاده به صورت پیش‌گزیده!
گزارش دگرگونی کامل: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
تغییرات عمده در این نگارش: چینش کارهٔ جدید به کار افتاده به صورت پیش‌گزیده!
گزارش دگرگونی کامل: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Principaux changements pour cette version : Création des conversations privées différée activée par défaut.
Intégralité des changements : https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Principaux changements pour cette version : Nouvelle disposition de lapplication activée par défaut !
Intégralité des changements : https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Perubahan utama dalam versi ini: Pesan langsung yang ditangguhkan diaktifkan secara bawaan.
Catatan perubahan lanjutan: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Perubahan utama dalam versi ini: Tata letak aplikasi baru diaktifkan secara bawaan!
Catatan perubahan lanjutan: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -1,4 +1,4 @@
Element adalah perpesanan yang aman dan aplikasi kolaborasi tim produktivitas yang ideal untuk obrolan grup saat bekerja jarak jauh. Aplikasi perpesanan ini menggunakan enkripsi ujung-ke-ujung untuk menyediakan konferensi video, pembagian berkas, dan panggilan suara yang aman.
Element adalah perpesanan yang aman dan aplikasi kolaborasi tim produktivitas yang ideal untuk obrolan grup saat bekerja jarak jauh. Aplikasi perpesanan ini menggunakan enkripsi ujung ke ujung untuk menyediakan konferensi video, pembagian berkas, dan panggilan suara yang aman.
<b>Fitur Element termasuk:</b>
- Alat komunikasi daring yang canggih
@ -11,7 +11,7 @@ Element adalah perpesanan yang aman dan aplikasi kolaborasi tim produktivitas ya
Element benar-benar berbeda dari aplikasi perpesanan dan aplikasi kolaborasi lainnya. Element beroperasi pada Matrix, jaringan terbuka untuk pengiriman pesan yang aman dan komunikasi yang terdesentralisasi.
<b>Perpesanan dengan privasi dan enkripsi</b>
Element melindungi Anda dari iklan yang tidak diinginkan, penambangan data, dan taman berdinding. Element juga mengamankan semua data Anda, komunikasi video dan suara satu-ke-satu dengan enkripsi ujung-ke-ujung, dan verifikasi perangkat menggunakan penandatanganan silang.
Element melindungi Anda dari iklan yang tidak diinginkan, penambangan data, dan taman berdinding. Element juga mengamankan semua data Anda, komunikasi video dan suara satu-ke-satu dengan enkripsi ujung ke ujung, dan verifikasi perangkat menggunakan penandatanganan silang.
Element memberikan Anda kendali atas privasi Anda sambil memungkinkan Anda untuk berkomunikasi dengan siapa saja secara aman di jaringan Matrix, atau alat kolaborasi bisnis lainnya dengan mengintegrasikan aplikasi seperti Slack.
@ -30,7 +30,7 @@ Element menempatkan Anda dalam kendali dengan cara yang berbeda:
Anda dapat mengobrol dengan siapa saja di jaringan Matrix, jika mereka menggunakan Element, aplikasi Matrix lain, atau bahkan menggunakan aplikasi perpesanan yang berbeda.
<b>Sangat aman</b>
Enkripsi ujung-ke-ujung yang nyata (hanya mereka yang di dalam obrolan dapat mendekripsikan pesan), dan verifikasi perangkat menggunakan penandatanganan silang.
Enkripsi ujung ke ujung yang nyata (hanya mereka yang di dalam obrolan dapat mendekripsikan pesan), dan verifikasi perangkat menggunakan penandatanganan silang.
<b>Komunikasi dan integrasi lengkap</b>
Perpesanan, panggilan suara dan video, pembagian berkas, pembagian layar dan banyak integrasi bot dan widget. Buat ruangan dan komunitas, tetap terhubung, dan selesaikan hal-hal penting.

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Modifiche principali in questa versione: messaggi diretti differiti attivati in modo predefinito.
Cronologia completa: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Modifiche principali in questa versione: nuova interfaccia dell'app attivata in modo predefinito!
Cronologia completa: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Principais mudanças nesta versão: DM diferida habilitada por default.
Changelog completo: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Principais mudanças nesta versão: Novo layout de app habilitado por default!
Changelog completo: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Hlavné zmeny v tejto verzii: Oneskorené priame správy sú zapnuté ako predvolené.
Úplný zoznam zmien: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Hlavné zmeny v tejto verzii: Nové rozvrhnutie aplikácie je zapnuté ako predvolené!
Úplný zoznam zmien: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Huvudsakliga ändringar i den här versionen: Aktiverar förbättrad inloggnings- och registreringsprocedur.
Full ändringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Huvudsakliga ändringar i den här versionen: Aktiverar förbättrad inloggnings- och registreringsprocedur.
Full ändringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Huvudsakliga ändringar i den här versionen: Diverse buggfixar och stabilitetsförbättringar.
Full ändringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Huvudsakliga ändringar i den här versionen: Diverse buggfixar och stabilitetsförbättringar.
Full ändringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,3 @@
Ny applayout kan aktiveras in experimentinställningarna. Ge det ett försök!
Fixa problem med missade aviseringar, och long inkrementell synk.
Full ändringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Huvudsakliga ändringar i den här versionen: Fördröjda DM:er aktiverad som förval.
Full ändringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Huvudsakliga ändringar i den här versionen: Ny applayout aktiv som förval.
Full ändringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Основні зміни в цій версії: відкладені особисті повідомлення увімкнено типово.
Повний журнал змін: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.2.0

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Основні зміни в цій версії: новий вигляд застосунку типово увімкнено!
Журнал усіх змін: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
此版本中的主要變動:預設啟用延遲直接訊息。
完整的變更紀錄https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -0,0 +1,2 @@
此版本中的主要變動:預設啟用新的應用程式佈局!
完整的變更紀錄https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -891,7 +891,7 @@
<string name="room_participants_remove_reason">Motiu de l\'expulsió</string>
<string name="room_participants_remove_title">Expulsa usuari</string>
<string name="login_signin_sso">Continua amb SSO</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Per a la teva pròpia privadesa, ${app_name} només admet l\'enviament del \"hash\" de correus electrònics i números de telèfon.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Per a la teva pròpia privadesa, ${app_name} només admet l\'enviament del \'hash\' d\'adreces de correu electrònic i números de telèfon.</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Només admès en sales xifrades</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">El xifrat que utilitza aquesta sala no és compatible</string>
<string name="login_registration_not_supported">L\'aplicació no ha pogut crear un compte en aquest servidor.
@ -978,7 +978,7 @@
<string name="login_error_ssl_other">Error SSL.</string>
<string name="call_failed_no_connection">La trucada d\'${app_name} ha fallat</string>
<string name="login_reset_password_on">Restableix la contrasenya a %1$s</string>
<string name="login_login_with_email_error">Aquest correu electrònic no està associat amb cap compte.</string>
<string name="login_login_with_email_error">Aquesta adreça de correu electrònic no està associada a cap compte.</string>
<string name="login_registration_disabled">Ho sentim, aquest servidor no accepta comptes nous.</string>
<string name="login_sso_error_message">S\'ha produït un error en carregar la pàgina: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Introdueix l\'adreça del servidor que vulguis utilitzar</string>
@ -1002,10 +1002,10 @@
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Dóna consentiment</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Revoca el meu consentiment</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Envia correus i números de telèfon</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">T\'hem enviat un correu de confirmació a %s, primer revisa el correu i fes clic a l\'enllaç de confirmació</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">T\'hem enviat un correu de confirmació a %s, revisa\'l i fes clic a l\'enllaç de confirmació</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Hem enviat un correu electrònic a %s, primer revisa el correu i fes clic a l\'enllaç de confirmació</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Hem enviat un correu electrònic a %s, revisa\'l i fes clic a l\'enllaç de confirmació</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Les opcions de descobriment apareixeran quan hagis afegit un número de telèfon.</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Les opcions de descobriment apareixeran quan hagis afegit un correu.</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Les opcions de descobriment apareixeran quan hagis afegit una adreça de correu electrònic.</string>
<string name="disconnect_identity_server">Desconnecta el servidor d\'identitat</string>
<string name="add_identity_server">Configura el servidor d\'identitat</string>
<string name="change_identity_server">Canvia el servidor d\'identitat</string>
@ -1100,7 +1100,7 @@
<string name="room_settings_alias_subtitle">Revisa i gestiona les adreces d\'aquesta sala i la seva visibilitat al directori de sales.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Adreces de la sala</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Accés a la sala</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Gestiona els correus i els números de telèfon vinculats amb el teu compte de Matrix</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Gestiona les adreces de correu electrònic i els números de telèfon vinculats amb el teu compte de Matrix</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Correus i números de telèfon</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Activa \'Permet integracions\' a la configuració per poder fer això.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Les integracions estan desactivades</string>
@ -1154,7 +1154,7 @@
<string name="error_threepid_auth_failed">Assegura\'t de que has clicat a l\'enllaç del correu que t\'hem enviat.</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Elimina %s\?</string>
<string name="settings_phone_numbers">Números de telèfon</string>
<string name="settings_emails_empty">No s\'ha afegit cap correu electrònic al teu compte</string>
<string name="settings_emails_empty">No s\'ha afegit cap adreça de correu electrònic al teu compte</string>
<string name="settings_phone_number_empty">No s\'ha afegit cap número de telèfon al teu compte</string>
<string name="search_banned_user_hint">Filtra usuaris vetats</string>
<string name="room_settings_topic_hint">Tema</string>
@ -1249,7 +1249,7 @@
<string name="room_list_quick_actions_settings">Configuració</string>
<string name="message_ignore_user">Ignora usuari</string>
<string name="rotate_and_crop_screen_title">Gira i retalla</string>
<string name="login_set_email_notice">Estableix un correu per a la recuperació del compte. Posterior i opcionalment, pots permetre que els usuaris que coneixes et puguin trobar a partir del correu electrònic.</string>
<string name="login_set_email_notice">Estableix una adreça de correu electrònic per recuperar el teu compte. Posterior i opcionalment, pots permetre que els usuaris que coneixes et puguin trobar a partir d\'aquesta adreça.</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">Següent</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Número de telèfon (opcional)</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Número de telèfon</string>
@ -1262,7 +1262,7 @@
<string name="autodiscover_well_known_error">No s\'ha pogut trobar un servidor local vàlid. Comprova l\'identificador</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Accepta els termes de servei del servidor d\'identitat (%s) per poder ser trobat mitjançant l\'adreça de correu electrònic o el número de telèfon.</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Introdueix l\'URL d\'un servidor d\'identitat</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Has donat el teu consentiment per poder enviar correus electrònics i números de telèfon a aquest servidor d\'identitat per trobar altres usuaris dels teus contactes.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Has donat el teu consentiment per poder enviar adreces de correu electrònic i números de telèfon a aquest servidor d\'identitat per trobar altres usuaris dels teus contactes.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Números de telèfon perquè et trobin</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Si et desconnectes del servidor d\'identitat no podràs ser trobat per altres usuaris ni convidar-los mitjançant el correu electrònic o el número de telèfon.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Correus electrònics perquè et puguin trobar</string>
@ -1611,7 +1611,7 @@
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Fes clic a l\'enllaç per confirmar la nova contrasenya. Quan hagis anat a l\'enllaç que conté, fes clic a sota.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">S\'ha enviat un correu de verificació a %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Revisa la teva safata d\'entrada</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Aquest correu no està vinculat amb cap compte</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Aquesta adreça de correu electrònic no està vinculada a cap compte</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Continua</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Atenció!</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Nova contrasenya</string>
@ -2120,8 +2120,8 @@
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Assegura\'t que les persones adequades tinguin accés a %s. Pots convidar-ne més després.</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Assegura\'t que les persones adequades tinguin accés a %s.</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Envia multimèdia a mida real</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Per descobrir contactes existents, s\'ha d\'enviar informació de contacte (correus i números de telèfon) al servidor d\'identitat utilitzat. Es fa un \'hash\' de les dades abans d\'enviar-les per privacitat.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Envia correus i números de telèfon a %s</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Per descobrir contactes existents, s\'ha d\'enviar informació de contacte (adreces de correu electrònic i números de telèfon) al servidor d\'identitat utilitzat. Es fa un \'hash\' de les dades abans d\'enviar-les per privacitat.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Envia adreces de correu electrònic i números de telèfon a %s</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">Els teus contactes són privats. Per descobrir els usuaris dels teus contactes, necessitem permís per enviar informació dels contactes al servidor d\'identitat que estiguis utilitzant.</string>
<string name="send_feedback_space_info">Estàs utilitzant una versió beta dels espais. Els teus comentaris ajudaran a les properes versions. S\'anotaran la teva plataforma i nom d\'usuari per poder utilitzar els teus comentaris tant bé com puguem.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Qualsevol a un espai amb aquesta sala podrà trobar-la i unir-s\'hi. Només els administradors d\'aquesta sala poden afegir-la a un espai.</string>
@ -2150,7 +2150,7 @@
<string name="location_activity_title_static_sharing">Comparteix ubicació</string>
<string name="restart_the_application_to_apply_changes">Reinicia l\'aplicació per aplicar els canvis.</string>
<string name="labs_enable_latex_maths">Activa format matemàtic amb LaTeX</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Enllaça aquest correu amb el teu compte</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Enllaça aquesta adreça de correu electrònic al teu compte</string>
<string name="audio_message_file_size">(%1$s)</string>
<string name="audio_message_reply_content">%1$s (%2$s)</string>
<string name="error_audio_message_unable_to_play">No s\'ha pogut reproduir %1$s</string>
@ -2438,7 +2438,7 @@
<string name="settings_notification_other">Altres</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Mencions i paraules clau</string>
<string name="settings_notification_default">Notificacions per defecte</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Per rebre notificacions per correu, has d\'associar un correu electrònic amb el teu compte de Matrix</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Per rebre notificacions per correu, has d\'associar una adreça de correu electrònic al teu compte de Matrix</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">S\'ha tancat la sessió!</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">La sala ha estat abandonada!</string>
<string name="room_settings_none">Cap</string>
@ -2710,4 +2710,37 @@
<string name="device_manager_current_session_title">Sessió actual</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">Element simplificat amb pestanyes opcionals</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Activa la nova visualització</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">Les sessions inactives son sessions que no has utilitzat durant un temps, però continuen rebent claus de xifrat.
\n
\nL\'eliminació de sessions inactives millora la seguretat i el rendiment, i et pot ajudar a identificar sessions noves sospitoses.</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Tanca aquesta sessió</string>
<string name="command_description_devtools">Obre la pantalla d\'eines per a desenvolupadors</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Els usuaris dels xats directes i sales al les quals t\'hagis unit poden veure la llista completa de les teves sessions.
\n
\nAixò els pot proporcionar més confiança de que realment parlen amb tu però, poden veure el nom de sessió que introdueixis.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">Les sessions verificades son sessions en què has iniciat sessió amb les teves credencials i s\'han verificat utilitzant una frase de seguretat o mitjançant la verificació creuada.
\n
\nAixò vol dir que contenen claus de xifrat dels teus missatges anteriors i confirmen als altres usuaris amb qui parles, que aquestes sessions son realment teves.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">Les sessions no verificades son sessions en què has iniciat sessió amb les teves credencials però s\'hi ha fet una verificació creuada.
\n
\nAssegura\'t que reconeixes aquestes sessions especialment, ja que podrien representar un ús no autoritzat del teu compte.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Canvi de nom de sessions</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Sessions verificades</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Sessions no verificades</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Sessions inactives</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">Tingues en compte que els noms de sessió son visibles per les persones amb qui parlis.</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">Els noms de sessió personalitzats et permeten identificar els teus dispositius més fàcilment.</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Nom de la sessió</string>
<string name="device_manager_session_rename">Canvia el nom de la sessió</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">No verificada · Sessió actual</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">L\'autenticitat d\'aquest missatge xifrat no ha pogut ser garantida en aquest dispositiu.</string>
<string name="command_description_table_flip">Afegeix (╯°□°)╯︵ ┻━┻ abans d\'un missatge de text</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ Hi ha dispositius no verificats en aquesta sala, no podran desxifrat els missatges que enviïs.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">No enviïs mai missatges xifrats a sessions no verificades d\'aquesta sala.</string>
<string name="action_got_it">D\'acord</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Transmissió de veu</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Inicia una transmissió de veu</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Sol·licita que no es desi cap dada personalitzada del teclat en funció del que escrius a les converses (per exemple l\'historial d\'escriptura o el diccionari). Tingues en compte que alguns teclats poden no respectar aquesta configuració.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Teclat incògnit</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 Has activat el xifrat a només en sessions verificades a totes les sales, a Configuració &gt; Seguretat.</string>
</resources>

View File

@ -648,8 +648,8 @@
<string name="encryption_import_room_keys">Import klíčů místností</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Import klíčů z místního souboru</string>
<string name="encryption_import_import">Import</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Šifruj pouze do ověřených relací</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nikdy neposílejte šifrované zprávy do neověřených relací z této relace.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Šifrovat pouze do ověřených relací</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nikdy neposílat šifrované zprávy do neověřených relací z této relace.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">Není ověřeno</string>
<string name="encryption_information_verified">Potvrzeno</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">neznámá ip</string>
@ -1011,7 +1011,7 @@
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Volby pro nalezení se ukážou, jakmile doplníte telefonní číslo.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Odpojení od serveru identit bude znamenat, že Vás jiní uživatelé nebudou moci najít a Vy nebudete moci pozvat druhé pomocí emailu nebo telefonního čísla.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Telefonní čísla pro nalezení</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Poslali jsme Vám potvrzovací email na %s, podívejte se do emailu a klikněte na protvrzovací odkaz</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Poslali jsme vám email na %s, podívejte se do něj a klikněte na protvrzovací odkaz</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Zadejte URL serveru pro identity</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Nemohl jsem se spojit se serverem pro identity</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Prosím, zadejte url serveru pro identity</string>
@ -1079,12 +1079,12 @@
<string name="no_ignored_users">Neignorujete žádné uživatele</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Více možností po dlouhém stisku na místnost</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s učinil místnost veřejnou pro kohokoli znalého odkazu.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s nastavil místnost jen pro pozvané.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s nastavil místnost jako pouze pro pozvané.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Nepřečtené zprávy</string>
<string name="login_splash_title">Je to Vaše konverzace. Vlastněte ji.</string>
<string name="login_splash_text1">Chatujte s lidmi přímo nebo ve skupinách</string>
<string name="login_splash_text2">Udržujte konverzace soukromé pomocí šifrování</string>
<string name="login_splash_text3">Rozšiřte a upravte si svůj zážitek</string>
<string name="login_splash_text3">Rozšiřte a upravte si možnosti</string>
<string name="login_splash_submit">Můžeme začít</string>
<string name="login_server_title">Vybrat server</string>
<string name="login_server_text">Jako email, účty mají jeden domov, ačkoli můžete mluvit s kýmkoli</string>
@ -1136,7 +1136,7 @@
\n
\nZastavit proces změny hesla\?</string>
<string name="login_set_email_title">Nastavit emailovou adresu</string>
<string name="login_set_email_notice">Nastavte emailovou adresu pro obnově svého účtu. Později můžete volitelně dovolit lidem, které znáte, aby Vás podle emailu nalezli.</string>
<string name="login_set_email_notice">Nastavte emailovou adresu pro obnovu svého účtu. Později můžete volitelně dovolit lidem, které znáte, aby Vás podle emailu nalezli.</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Email</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Email (volitelné)</string>
<string name="login_set_email_submit">Dále</string>
@ -1218,7 +1218,7 @@
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">${app_name} může spadnout častěji, když se objeví neočekávané chyby</string>
<string name="command_description_shrug">Předsune ¯\\_(ツ)_/¯ do textové zprávy</string>
<string name="create_room_encryption_title">Zapnout šifrování</string>
<string name="create_room_encryption_description">Jakmile zapnuto, šifrování nelze vypnout.</string>
<string name="create_room_encryption_description">Po zapnutí šifrování ho není možné vypnout.</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Vaše emailová doména není autorizována registrovat se na tomto serveru</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Nedůvěryhodné přihlášení</string>
<string name="verification_sas_match">Shodují se</string>
@ -1297,10 +1297,10 @@
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Vaše nová relace je nyní ověřena. Má přístup k Vašim zašifrovaným zprávám a ostatní uživatelé ji uvidi jako důvěryhodnou.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Křížové podepisování</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Křížové podpisování je zapnuto.
\nPrivátní klíče v zařízení.</string>
\nSoukromé klíče v zařízení.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Křížové podpisování je zapnuto
\nKlíče jsou důvěryhodné.
\nPrivátní klíče nejsou známy</string>
\nSoukromé klíče nejsou známy</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Křížové podpisování je zapnuto.
\nKlíče nejsou důvěryhodné</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Křížové podpisování není zapnuto</string>
@ -1440,7 +1440,7 @@
<string name="event_redacted">Zpráva smazána</string>
<string name="settings_show_redacted">Ukázat odstraněné zprávy</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Zobrazit zástupný symbol za odstraněné zprávy</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Poslali jsme Vám potvrzovací email na %s, podívejte se nejdříve do emailu a klikněte na protvrzovací odkaz</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Poslali jsme vám email na %s, podívejte se nejdříve do emailu a klikněte na protvrzovací odkaz</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">Ověřovací kód není správný.</string>
<string name="uploads_media_title">MÉDIA</string>
<string name="uploads_media_no_result">V této místnosti nejsou žádná média</string>
@ -2019,20 +2019,20 @@
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Dejte prostoru jméno a pokračujte.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Doplňte nějaké podrobnosti, aby zaujal. Můžete je kdykoli změnit.</string>
<string name="activity_create_space_title">Vytvořit prostor</string>
<string name="space_type_private_desc">Pouze na pozvání, nejlepší pro Vás nebo týmy</string>
<string name="space_type_private">Privátní</string>
<string name="space_type_private_desc">Pouze na pozvání, nejlepší pro vás nebo týmy</string>
<string name="space_type_private">Soukromý</string>
<string name="space_type_public_desc">Otevřený pro všechny, nejlepší pro komunity</string>
<string name="space_type_public">Veřejný</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Privátní prostor pro Vás a Vaše kolegy</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Soukromý prostor pro vás a vaše kolegy</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Já a kolegové</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Privátní prostor k organizaci Vašich místností</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Soukromý prostor pro uspořádání vašich místností</string>
<string name="create_spaces_just_me">Jen já</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Ujistěte se, že ti správní lidé mají přístup do %s.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">S kým pracujete\?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Ke vstupu do existujícího prostoru potřebujete pozvání.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Můžete změnit později</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Jaký typ prostoru chcete vytvořit\?</string>
<string name="your_private_space">Váš privátní prostor</string>
<string name="your_private_space">Váš soukromý prostor</string>
<string name="your_public_space">Váš veřejný prostor</string>
<string name="add_space">Přidat prostor</string>
<string name="command_description_leave_room">Opustit místnost s daným id (nebo nynější místnost pokud prázdné)</string>
@ -2044,7 +2044,7 @@
<string name="room_settings_room_access_public_description">Kdokoliv může místnost najít a připojit se do ní</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Veřejný</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Pouze pozvaní mohou místnost najít a vstoupit do ní</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privátní</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Soukromý</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Neznámé nastavení přístupu (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Každý může na místnost zaklepat, členové pak mohou přijmout či odmítnout</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Dovolit hostům vstoupit</string>
@ -2165,7 +2165,7 @@
<string name="spaces_which_can_access">Prostory, které mají přístup</string>
<string name="allow_space_member_to_find_and_access">Umožněte členům prostoru ho najít a zpřístupnit.</string>
<string name="room_create_member_of_space_name_can_join">Členové prostoru %s mohou vyhledávat, prohlížet a připojovat se.</string>
<string name="room_settings_room_access_private_invite_only_title">Soukromý (pouze pro pozvané)</string>
<string name="room_settings_room_access_private_invite_only_title">Soukromý (jen pro pozvané)</string>
<string name="denied_permission_voice_message">Chcete-li odesílat hlasové zprávy, povolte oprávnění mikrofonu.</string>
<string name="settings_room_upgrades">Aktualizace místnosti</string>
<string name="settings_messages_by_bot">Zprávy od bota</string>
@ -2764,4 +2764,37 @@
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">Povolit odložené přímé zprávy</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">Zjednodušený Element s volitelnými kartami</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Povolit nový vzhled</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Ostatní uživatelé v přímých zprávách a místnostech, ke kterým se připojíte, si mohou prohlédnout úplný seznam vašich relací.
\n
\nTo jim poskytuje jistotu, že s vámi skutečně mluví, ale také to znamená, že mohou vidět název relace, který zde zadáte.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Přejmenování relací</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">Ověřené relace se přihlásily pomocí vašich přihlašovacích údajů a poté byly ověřeny buď pomocí vaší zabezpečené přístupové fráze, nebo křížovým ověřením.
\n
\nTo znamená, že uchovávají šifrovací klíče pro vaše předchozí zprávy a potvrzují ostatním uživatelům, se kterými komunikujete, že tyto relace jste skutečně vy.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Ověřené relace</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">Neověřené relace jsou relace, které se přihlásily pomocí vašich přihlašovacích údajů, ale nebyly křížově ověřeny.
\n
\nMěli byste si být obzvláště jisti, že tyto relace rozpoznáte, protože by mohly představovat neoprávněné použití vašeho účtu.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Neověřené relace</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">Neaktivní relace jsou relace, které jste po určitou dobu nepoužili, ale nadále dostávají šifrovací klíče.
\n
\nOdstranění neaktivních relací zvyšuje zabezpečení a výkon a usnadňuje identifikaci podezřelé nové relace.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Neaktivní relace</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">Uvědomte si, že jména relací jsou viditelná i pro osoby, se kterými komunikujete.</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">Vlastní názvy relací vám pomohou snadněji rozpoznat vaše zařízení.</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Název relace</string>
<string name="device_manager_session_rename">Přejmenovat relaci</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Odhlásit se z této relace</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">Neověřeno · Vaše aktuální relace</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Zahájit hlasové vysílání</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">Pravost této šifrované zprávy nelze v tomto zařízení zaručit.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Požadujte, aby klávesnice neaktualizovala žádné personalizované údaje, jako je historie psaní a slovník, na základě toho, co jste napsali v konverzacích. Upozorňujeme, že některé klávesnice nemusí toto nastavení respektovat.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Inkognito klávesnice</string>
<string name="command_description_table_flip">Přidá znaky (╯°□°)╯︵ ┻━┻ před zprávy ve formátu obyčejného textu</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Hlasové vysílání</string>
<string name="command_description_devtools">Otevřít nástroje pro vývojáře</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 V nastavení zabezpečení jste povolili šifrování pouze do ověřených relací pro všechny místnosti.</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ V této místnosti jsou neověřená zařízení, která nebudou schopna dešifrovat odeslané zprávy.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Nikdy neodesílat šifrované zprávy do neověřených relací v této místnosti.</string>
<string name="action_got_it">Rozumím</string>
</resources>

View File

@ -40,9 +40,9 @@
<string name="room_displayname_two_members">%1$s und %2$s</string>
<string name="room_displayname_empty_room">Leerer Raum</string>
<string name="notice_room_update">%s hat diesen Raum aufgewertet.</string>
<string name="event_status_sending_message">Sende eine Nachricht…</string>
<string name="event_status_sending_message">Sende eine Nachricht </string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Erste Synchronisation:
\nImportiere Benutzerkonto…</string>
\nImportiere Benutzerkonto </string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">Erste Synchronisation:
\nImportiere Kryptoschlüssel</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">Erste Synchronisation:
@ -300,11 +300,11 @@
<string name="compression_opt_list_large">Groß</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Mittel</string>
<string name="compression_opt_list_small">Klein</string>
<string name="call_connecting">Verbindungsaufbau…</string>
<string name="call_connecting">Verbindungsaufbau </string>
<string name="call_ended">Anruf beendet</string>
<string name="incoming_video_call">Eingehender Videoanruf</string>
<string name="incoming_voice_call">Eingehender Sprachanruf</string>
<string name="call_in_progress">Anruf aktiv…</string>
<string name="call_in_progress">Anruf aktiv </string>
<string name="call_error_user_not_responding">Die Gegenseite hat den Anruf nicht angenommen.</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Information</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} benötigt die Berechtigung, auf dein Mikrofon zugreifen zu können, um (Sprach-)Anrufe tätigen zu können.</string>
@ -329,9 +329,9 @@
<string name="room_participants_action_mention">Erwähnen</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Du wirst diese Änderung nicht rückgängig machen können, da die Person dieselbe Berechtigungsstufe wie du erhalten wird.
\nBist du sicher\?</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s schreibt</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s und %2$s schreiben</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s, %2$s und andere schreiben</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s tippt </string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s und %2$s tippen </string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s, %2$s und andere tippen </string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Du bist nicht berechtigt, in diesen Raum zu schreiben.</string>
<string name="ssl_trust">Vertrauen</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Nicht vertrauen</string>
@ -431,7 +431,7 @@
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Schlüssel aus lokaler Datei importieren</string>
<string name="encryption_import_import">Importieren</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Nur zu verifizierten Sitzungen verschlüsseln</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Von dieser Sitzung aus keine verschlüsselten Nachrichten an nicht-verifizierte Sitzungen senden.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Niemals verschlüsselte Nachrichten von dieser Sitzung zu unverifizierten Sitzungen senden.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">Nicht verifiziert</string>
<string name="encryption_information_verified">Verifiziert</string>
<string name="encryption_information_verify">Bestätigen</string>
@ -495,7 +495,7 @@
<string name="notification_off">Aus</string>
<string name="notification_noisy">Laut</string>
<string name="encrypted_message">Verschlüsselte Nachricht</string>
<string name="loading">Lädt…</string>
<string name="loading">Lädt </string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Sicher, dass du einen Sprachanruf starten möchtest\?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Sicher, dass du einen Videoanruf starten möchtest\?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Die Verbannung einer Person entfernt sie aus diesem Raum und hindert sie am erneuten Beitritt.</string>
@ -628,7 +628,7 @@
<string name="action_accept">Akzeptieren</string>
<string name="auth_accept_policies">Bitte lese und akzeptiere die Richtlinien dieses Homeservers:</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Tests ausführen</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Läuft… (%1$d von %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Läuft … (%1$d von %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Einer oder mehrere Tests sind fehlgeschlagen. Versuche vorgeschlagene Lösung(en).</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Einer oder mehrere Tests sind fehlgeschlagen. Bitte sende einen Fehlerbericht, damit dies untersucht werden kann.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Systemeinstellungen.</string>
@ -646,7 +646,7 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Benachrichtigungen sind für diese Sitzung nicht aktiviert.
\nBitte überprüfe die Einstellungen für ${app_name}.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Aktiviere</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} benutzt Google-Play-Dienste um Push-Nachrichten zu übermitteln, doch scheinen sie nicht korrekt konfiguriert zu sein:
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} benutzt Google-Play-Dienste, um Push-Nachrichten zu übermitteln, allerdings scheint dies nicht korrekt konfiguriert zu sein:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Repariere Play-Dienste</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Firebase-Token</string>
@ -679,7 +679,7 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Wenn ein Benutzer ein abgestecktes Gerät mit ausgeschaltetem Bildschirm eine Weile nicht bewegt, wechselt es in den Bereitschaftsmodus. Dies hindert Apps daran, auf das Netzwerk zuzugreifen und verzögert die Ausführung von Aufgaben, Synchronisierungen und Standard-Alarmen.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Ignoriere Optimierungen</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Keine validen Google-Play-Dienste gefunden. Benachrichtigungen könnten nicht richtig funktionieren.</string>
<string name="video_call_in_progress">Videogespräch aktiv…</string>
<string name="video_call_in_progress">Videogespräch aktiv </string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Schlüsselsicherung</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Schlüsselsicherung verwenden</string>
<string name="action_skip">Überspringen</string>
@ -692,7 +692,7 @@
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Laute Benachrichtigungen einstellen</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Anrufbenachrichtigung einstellen</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Stumme Benachrichtigungen einstellen</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">LED-Farbe, Vibration, Ton usw. wählen</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Wähle LED-Farbe, Vibration, Ton …</string>
<string name="notification_silent">Stumm</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Bitte eine Passphrase eingeben</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Passphrase ist zu schwach</string>
@ -703,7 +703,7 @@
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Wiederherstellungsschlüssel speichern</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Sichere als Datei</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Bitte mache eine Kopie</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Wiederherstellungsschlüssel teilen mit…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Wiederherstellungsschlüssel teilen mit </string>
<string name="recovery_key">Wiederherstellungsschlüssel</string>
<string name="unexpected_error">Unerwarteter Fehler</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Bist du sicher\?</string>
@ -712,7 +712,7 @@
<string name="keys_backup_unlock_button">Historie entschlüsseln</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Von Sicherung wiederherstellen</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Sicherung löschen</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Lösche Sicherung…</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Lösche Sicherung </string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Lösche Sicherung</string>
<string name="settings_notification_by_event">Präferenz der Benachrichtigungen nach Ereignis</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
@ -728,7 +728,7 @@
\nSichere deine Schlüssel, um sie nicht zu verlieren.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Wiederherstellungsschlüssel aus Passphrase generieren. Dies kann mehrere Sekunden brauchen.</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Du verlierst möglicherweise den Zugang zu deinen Nachrichten, wenn du dich abmeldest oder das Gerät verlierst.</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Rufe Backup-Version ab</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Rufe Sicherungsversion ab </string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Nutze deine Wiederherstellungs-Passphrase, um deinen verschlüsselten Nachrichtenverlauf lesen zu können</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">nutze deinen Wiederherstellungsschlüssel</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Wenn du deine Wiederherstellungspassphrase nicht weist, kannst du %s.</string>
@ -762,11 +762,11 @@
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Schlüssel-Sicherung wird durchgeführt. Wenn du dich jetzt abmeldest, gehen deine verschlüsselten Nachrichten verloren.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Schlüsselsicherung sollte bei allen Sitzungen aktiviert sein, um den Verlust verschlüsselter Nachrichten zu verhindern.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Ich möchte meine verschlüsselten Nachrichten nicht</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Sichere Schlüssel…</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Sichere Schlüssel </string>
<string name="are_you_sure">Sicher\?</string>
<string name="backup">Sicherung</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Alle verschlüsselten Nachrichten gehen verloren, wenn Du dich abmeldest ohne die Schlüssel gesichert zu haben.</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Wirklich abmelden\?</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Bist du sicher, dass du dich abmelden möchtest\?</string>
<string name="encryption_message_recovery">Wiederherstellung verschlüsselter Nachrichten</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Bitte gib einen Benutzernamen ein.</string>
<string name="keys_backup_setup">Richte Schlüsselsicherung ein</string>
@ -790,18 +790,18 @@
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Benutze Schlüsselsicherung</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Neue sichere Schlüssel für Nachrichten</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Verwalte Schlüsselsicherung</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Sichere Schlüssel…</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Sichere deine Schlüssel. Dies könnte einige Minuten dauern </string>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Alle Schlüssel sind gesichert</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="one">Sichere %d Schlüssel</item>
<item quantity="other">Sichere %d Schlüssel…</item>
<item quantity="one">Sichere einen Schlüssel </item>
<item quantity="other">Sichere %d Schlüssel </item>
</plurals>
<string name="keys_backup_info_title_version">Version</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Algorithmus</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Signatur</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Berechne Wiederherstellungsschlüssel…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Lade Schlüssel herunter…</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Importiere Schlüssel…</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Berechne Wiederherstellungsschlüssel </string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Lade Schlüssel herunter </string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Importiere Schlüssel </string>
<string name="action_ignore">Ignorieren</string>
<string name="auth_login_sso">Mit Single-Sign-On anmelden</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">Nachricht mit Eingabetaste senden</string>
@ -870,7 +870,7 @@
<string name="error_no_network">Kein Netzwerk. Bitte überprüfe deine Internetverbindung.</string>
<string name="action_change">Ändern</string>
<string name="change_room_directory_network">Netzwerk wechseln</string>
<string name="please_wait">Bitte warten…</string>
<string name="please_wait">Bitte warten </string>
<string name="room_preview_no_preview">Für diesen Raum kann keine Vorschau angezeigt werden</string>
<string name="fab_menu_create_room">Räume</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Direktnachrichten</string>
@ -902,9 +902,9 @@
<string name="send_suggestion_report_placeholder">Beschreibe hier deine Anmerkung</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Versteckte Ereignisse in der Zeitleiste anzeigen</string>
<string name="bottom_action_people_x">Direktnachrichten</string>
<string name="send_file_step_idle">Warten…</string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">Miniaturbild wird verschlüsselt</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">Datei wird verschlüsselt</string>
<string name="send_file_step_idle">Warten </string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">Vorschaubild wird verschlüsselt </string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">Verschlüssle Datei </string>
<string name="edited_suffix">(bearbeitet)</string>
<string name="message_edits">Nachrichtenbearbeitung</string>
<string name="no_message_edits_found">Keine Änderungen gefunden</string>
@ -912,7 +912,7 @@
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Sende eine neue Direktnachricht</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">Das Raumverzeichnis anzeigen</string>
<string name="link_copied_to_clipboard">Link in die Zwischenablage kopiert</string>
<string name="creating_direct_room">Raum erstellen</string>
<string name="creating_direct_room">Erstelle Raum </string>
<string name="message_view_edit_history">Bearbeitungsverlauf anzeigen</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">E2E-Schlüssel aus der Datei \"%1$s\" importieren.</string>
<string name="send_suggestion_sent">Vielen Dank, der Vorschlag wurde erfolgreich gesendet</string>
@ -947,7 +947,7 @@
<string name="add_identity_server">Identitäts-Server konfigurieren</string>
<string name="change_identity_server">Identitäts-Server ändern</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Auffindbare E-Mail-Adressen</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Erkennungsoptionen werden angezeigt, sobald du eine E-Mail hinzugefügt hast.</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Entdeckungsoptionen werden angezeigt, sobald du eine E-Mail-Adresse hinzugefügt hast.</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Gib eine Identitäts-Server-Adresse ein</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Konnte keine Verbindung zum Homeserver herstellen</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Dies ist keine Adresse eines Matrixservers</string>
@ -997,13 +997,13 @@
<string name="error_terms_not_accepted">Bitte erneut versuchen, nachdem du die Nutzungsbedingungen deines Heim-Servers akzeptiert hast.</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">Bei Benutzung könnten Cookies gesetzt werden und es könnten Daten mit %s geteilt werden:</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">Bei Benutzung könnten Daten mit %s geteilt werden:</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Optionen zum Finden werden erscheinen, sobald du eine Telefonnummer hinzugefügt hast.</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Wir haben dir eine Bestätigungsmail an %s gesendet. Prüfe dein Postfach und klicke auf den Bestätigungslink</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Entdeckungsoptionen werden angezeigt, sobald du eine Telefonnummer hinzugefügt hast.</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Wir haben eine E-Mail an %s gesendet. Prüfe deine E-Mails und klicke auf den Bestätigungslink</string>
<string name="error_network_timeout">Es sieht aus, als würde der Server zu viel Zeit benötigen, um zu antworten. Der Grund kann eine schlechte Verbindung oder ein Fehler mit dem Server sein. Bitte versuche es später erneut.</string>
<string name="send_attachment">Anhang senden</string>
<string name="a11y_open_drawer">Navigationsmenü öffnen</string>
<string name="a11y_create_menu_open">Raumerstellungsmenü öffnen</string>
<string name="a11y_create_menu_close">Schließe das Raumerstellungsmenü…</string>
<string name="a11y_create_menu_close">Schließe das Raumerstellungsmenü </string>
<string name="a11y_create_direct_message">Erstelle eine neue Direktnachricht</string>
<string name="a11y_create_room">Erstelle einen neuen Raum</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">Schließe Key-Backup-Einblendung</string>
@ -1022,7 +1022,7 @@
<string name="attachment_type_sticker">Sticker</string>
<string name="report_content_spam">Es ist Spam</string>
<string name="report_content_inappropriate">Es ist unangebracht</string>
<string name="report_content_custom">Benutzerdefinierte Meldung…</string>
<string name="report_content_custom">Benutzerdefinierte Meldung </string>
<string name="report_content_custom_title">Diesen Inhalt melden</string>
<string name="report_content_custom_hint">Meldegrund</string>
<string name="report_content_custom_submit">MELDEN</string>
@ -1067,7 +1067,7 @@
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Du teilst deine E-Mail-Adressen oder Telefonnummern momentan auf dem Identitäts-Server %1$s. Du wirst dich erneut mit %2$s verbinden müssen, um mit dem Teilen aufzuhören.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Stimme den Nutzungsbedingungen des Identitäts-Servers (%s) zu, um per E-Mail-Adresse oder Telefonnummer auffindbar zu sein zu können.</string>
<string name="error_handling_incoming_share">Zu teilende Daten nicht verarbeitbar</string>
<string name="login_splash_text3">Erweitere und individualisiere dein Benutzererlebnis</string>
<string name="login_splash_text3">Erweitere und personalisiere deine Erfahrung</string>
<string name="login_connect_to">Mit %1$s verbinden</string>
<string name="login_connect_to_modular">Mit Element Matrix Services verbinden</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">Mit einem anderen Server verbinden</string>
@ -1082,14 +1082,14 @@
<string name="login_registration_not_supported">Die Anwendung kann kein neues Benutzerkonto auf diesem Server erstellen.
\n
\nMöchtest du dich mit einer Web-Anwendung anmelden\?</string>
<string name="login_login_with_email_error">Diese E-Mail-Adresse ist mit keinem Benutzerkonto verknüpft.</string>
<string name="login_login_with_email_error">Diese E-Mail-Adresse ist mit keinem Konto verknüpft.</string>
<string name="login_reset_password_on">Passwort auf %1$s zurücksetzen</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">E-Mail</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Neues Passwort</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Achtung!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Eine Änderung deines Passworts wird alle Ende-zu-Ende-Schlüssel zurücksetzen. Dein verschlüsselter Verlauf wird dadurch unlesbar. Richte die Schlüsselsicherung ein oder exportiere deine Raumschlüssel aus einer anderen Sitzung, bevor du dein Passwort zurücksetzt.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Fortfahren</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Diese E-Mail-Adresse ist mit keinem Benutzerkonto verknüpft</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Diese E-Mail-Adresse ist mit keinem Konto verknüpft</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Prüfe deinen Posteingang</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Eine Bestätigungsmail wurde an %1$s versendet.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Klicke auf den Link um dein neues Passwort zu bestätigen. Sobald du dem enthaltenen Link gefolgt bist, klicke unten.</string>
@ -1133,7 +1133,7 @@
<string name="login_reset_password_submit">Weiter</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Du wurdest von allen Sitzungen abgemeldet und erhältst keine Push-Benachrichtigungen mehr. Um Benachrichtigungen wieder zu aktivieren, melde dich auf jedem Gerät erneut an.</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Warnung</string>
<string name="login_set_email_notice">Lege eine E-Mail-Adresse fest, um dein Konto wiederherzustellen. Später kannst du optional zulassen, dass Personen dich anhand dieser E-Mail-Adresse entdecken.</string>
<string name="login_set_email_notice">Lege eine E-Mail-Adresse fest, um dein Konto wiederherzustellen. Später kannst du optional zulassen, dass Personen dich anhand dieser E-Mail-Adresse entdecken können.</string>
<string name="login_set_email_submit">Weiter</string>
<string name="login_set_msisdn_title">Lege Telefonnummer fest</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">Lege eine Telefonnummer fest, damit Personen dich anhand dieser entdecken können.</string>
@ -1149,8 +1149,8 @@
<string name="login_a11y_captcha_container">Bitte löse das Captcha</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Veralteter Homeserver</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
<item quantity="one">Es wurden zu viele Anfragen gesendet. Versuche es erneut in %1$d Sekunde…</item>
<item quantity="other">Es wurden zu viele Anfragen gesendet. Versuche es erneut in %1$d Sekunden…</item>
<item quantity="one">Es wurden zu viele Anfragen gesendet. Versuche es erneut in %1$d Sekunde </item>
<item quantity="other">Es wurden zu viele Anfragen gesendet. Versuche es erneut in %1$d Sekunden </item>
</plurals>
<string name="seen_by">Gesehen von</string>
<string name="signed_out_title">Du bist abgemeldet</string>
@ -1181,7 +1181,7 @@
\nBitte zuerst die Daten löschen und dann erneut anmelden.</string>
<string name="permalink_malformed">matrix.to-Link fehlerhaft</string>
<string name="bug_report_error_too_short">Die Beschreibung ist zu kurz</string>
<string name="notification_initial_sync">Initiale Synchronisierung…</string>
<string name="notification_initial_sync">Initiale Synchronisierung </string>
<string name="settings_advanced_settings">Erweiterte Einstellungen</string>
<string name="settings_developer_mode">Entwicklermodus</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">Der Entwicklermodus aktiviert versteckte Funktionen und kann die Anwendung weniger stabil machen. Nur für Entwickler!</string>
@ -1192,7 +1192,7 @@
<string name="settings">Einstellungen</string>
<string name="devices_current_device">Aktuelle Sitzung</string>
<string name="devices_other_devices">Andere Sitzungen</string>
<string name="autocomplete_limited_results">Zeigt nur die ersten Ergebnisse, gib mehr Buchstaben ein</string>
<string name="autocomplete_limited_results">Zeigt nur die ersten Ergebnisse, gib weitere Zeichen ein </string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Ausfallsicher</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">${app_name} kann häufiger abstürzen, wenn ein unerwarteter Fehler auftritt</string>
<string name="command_description_shrug">Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran</string>
@ -1213,9 +1213,9 @@
<string name="sent_an_image">Bild.</string>
<string name="sent_an_audio_file">Audio</string>
<string name="sent_a_file">Datei</string>
<string name="verification_request_waiting">Warten</string>
<string name="verification_request_waiting">Warte </string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s brach ab</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">Du hast abgebrochen</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">Du brachst ab</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s hat akzeptiert</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Du hast akzeptiert</string>
<string name="verification_sent">Verifizierung gesendet</string>
@ -1228,7 +1228,7 @@
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Verifizieren via Emoji-Vergleich</string>
<string name="verification_verify_user">%s verifizieren</string>
<string name="verification_verified_user">%s verifiziert</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Warte auf %s…</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Warte auf %s </string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Nachrichten in diesem Raum sind nicht Ende-zu-Ende-verschlüsselt.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt.
\n
@ -1244,7 +1244,7 @@
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_uploads">Hochgeladene Dateien</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Raum verlassen</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Verlasse den Raum…</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Verlasse den Raum </string>
<string name="room_member_power_level_admins">Administratoren</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">Moderatoren</string>
<string name="room_member_power_level_custom">Benutzerdefiniert</string>
@ -1262,7 +1262,7 @@
<string name="command_description_rainbow_emote">Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben</string>
<string name="settings_category_timeline">Zeitleiste</string>
<string name="settings_category_composer">Nachrichteneditor</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktivieren</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Aktiviere Ende-zu-Ende-Verschlüsselung </string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Verschlüsselung aktivieren\?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Nach der Aktivierung kann die Verschlüsselung für den Raum nicht deaktiviert werden. Nachrichten können nicht vom Server gesehen werden, nur von den Teilnehmenden des Raums. Möglicherweise funktionieren danach einige Bots und Bridges nicht mehr ordnungsgemäß.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Verschlüsselung aktivieren</string>
@ -1284,7 +1284,7 @@
<string name="settings_active_sessions_list">Aktive Sitzungen</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Alle Sitzungen anzeigen</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">Sitzungen verwalten</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Diese Sitzung abmelden</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Von dieser Sitzung abmelden</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Keine kryptografischen Informationen verfügbar</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Diese Sitzung ist für sichere Kommunikation vertrauenswürdig, da du sie überprüft hast:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Verifiziere diese Sitzung, um sie als vertrauenswürdig zu markieren, und gewähren ihr Zugriff auf verschlüsselte Nachrichten. Wenn du dich nicht bei dieser Sitzung angemeldet hast, ist dein Konto möglicherweise gefährdet:</string>
@ -1316,7 +1316,7 @@
<string name="verification_cannot_access_other_session">Nutze eine Wiederherstellungsmethode</string>
<string name="verification_use_passphrase">Wenn du auf keine existierende Sitzung zugreifen kannst</string>
<string name="enter_secret_storage_invalid">Kann keine Geheimnisse im Speicher finden</string>
<string name="message_action_item_redact">Entfernen</string>
<string name="message_action_item_redact">Entferne </string>
<string name="share_confirm_room">Möchtest du diesen Anhang an %1$s senden\?</string>
<plurals name="send_images_with_original_size">
<item quantity="one">Sende Bild in Originalgröße</item>
@ -1385,13 +1385,13 @@
<string name="encryption_enabled">Verschlüsselung aktiviert</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt. Erfahre mehr und verifiziere Benutzer in deren Profil.</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Die Verschlüsselung in diesem Raum wird nicht unterstützt</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Warte auf %s…</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Warte auf %s </string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Fehlerbehebung</string>
<string name="room_created_summary_item">%s hat den Raum erstellt und konfiguriert.</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">Fast geschafft! Zeigt das andere Gerät ein Häkchen an\?</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Fast geschafft! Warte auf Bestätigung…</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Fast geschafft! Warte auf Bestätigung </string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Verschlüsselte Direktnachrichten</string>
<string name="room_message_placeholder">Nachricht…</string>
<string name="room_message_placeholder">Nachricht </string>
<string name="security_prompt_text">Verifiziere dich und andere, um eure Unterhaltungen zu schützen</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Gib zum Fortfahren deinen %s ein</string>
<string name="use_file">Datei benutzen</string>
@ -1411,7 +1411,7 @@
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Schlüsselbackup-Wiederherstellungsschlüssel</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Bildschirmfotos der Anwendung verhindern</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">Das Aktivieren dieser Einstellung setzt FLAG_SECURE in allen Aktivitäten. Starte die Anwendung neu, damit die Änderung wirksam wird.</string>
<string name="change_password_summary">Neues Benutzerpasswort festlegen</string>
<string name="change_password_summary">Lege ein neues Kontopasswort fest </string>
<string name="use_other_session_content_description">Nutze die neueste Version von ${app_name} auf deinen anderen Geräten, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} für Android oder eine andere Matrix-Anwendung, die Quersignierung unterstützt</string>
<string name="app_desktop_web">${app_name} Web
\n${app_name} Desktop</string>
@ -1445,7 +1445,7 @@
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="add_members_to_room">Mitglieder hinzufügen</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">EINLADEN</string>
<string name="inviting_users_to_room">Benutzer werden eingeladen</string>
<string name="inviting_users_to_room">Lade Benutzer ein </string>
<string name="invite_users_to_room_title">Personen einladen</string>
<string name="invitation_sent_to_one_user">Einladung gesendet an %1$s</string>
<string name="invitations_sent_to_two_users">Einladungen gesendet an %1$s und %2$s</string>
@ -1519,7 +1519,7 @@
<string name="settings_show_redacted">Gelöschte Nachrichten zeigen</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Zeigt einen Platzhalter für gelöschte Nachrichten an</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Dedizierten Tab für ungelesene Nachrichten zur Hauptansicht hinzufügen</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Wir haben dir eine Bestätigungsmail an %s gesendet. Bitte prüfe deine E-Mails und klicke auf den Bestätigungslink</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Wir haben eine E-Mail an %s gesendet. Bitte prüfe deine E-Mails und klicke auf den Bestätigungslink</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">Der Verifizierungscode ist nicht korrekt.</string>
<string name="uploads_media_title">MEDIEN</string>
<string name="uploads_media_no_result">Es gibt in diesem Raum keine Medien</string>
@ -1553,14 +1553,14 @@
<string name="error_saving_media_file">Konnte Mediendatei nicht speichern</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Aktuelle Sprache</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Andere verfügbare Sprachen</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Lade verfügbare Sprachen…</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Lade verfügbare Sprachen </string>
<string name="open_terms_of">Öffne AGBs von %s</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Verbindung zu Identitäts-Server %s trennen\?</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">Dieser Identitäts-Server ist veraltet. ${app_name} unterstützt nur API V2.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Diese Operation ist nicht möglich. Der Homeserver ist veraltet.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Bitte konfiguriere zuerst einen Identitäts-Server.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Bitte akzeptiere zuerst die AGB des Identitäts-Servers in den Einstellungen.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Deiner Privatsphäre wegen unterstützt ${app_name} nur das Senden gehashter E-Mail-Adressen und Telefonnummern.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Deiner Privatsphäre wegen unterstützt ${app_name} nur das Senden von E-Mail-Adressen und Telefonnummern als Streuwert (Hash).</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">Die Assoziierung ist fehlgeschlagen.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">Für diese Kennung gibt es aktuell keine Zuordnung.</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Dein Heim-Server (%1$s) schlägt %2$s als Identitäts-Server vor</string>
@ -1602,7 +1602,7 @@
<string name="disclaimer_negative_button">VERSTANDEN</string>
<string name="disclaimer_positive_button">MEHR ERFAHREN</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">Speichere Wiederherstellungsschlüssel in</string>
<string name="loading_contact_book">Ermittle deine Kontakte…</string>
<string name="loading_contact_book">Ermittle deine Kontakte </string>
<string name="empty_contact_book">Deine Kontaktliste ist leer</string>
<string name="contacts_book_title">Kontaktliste</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">Einladung zurücknehmen</string>
@ -1654,12 +1654,12 @@
<string name="auth_msisdn_already_defined">Diese Telefonnummer ist bereits registriert.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Deinem Konto wurde keine Telefonnummer hinzugefügt</string>
<string name="settings_emails">E-Mail-Adressen</string>
<string name="settings_emails_empty">Deinem Konto wurde keine E-Mail hinzugefügt</string>
<string name="settings_emails_empty">Deinem Konto wurde keine E-Mail-Adresse hinzugefügt</string>
<string name="settings_phone_numbers">Telefonnummern</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">%s entfernen\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Stelle sicher, dass du auf den Link in der E-Mail geklickt hast, die wir dir gesendet haben.</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">E-Mail und Telefon</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Verwalte E-Mails und Telefonnummern, die mit deinem Matrix-Konto verknüpft sind</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Verwalte E-Mail-Adressen und Telefonnummern, die mit deinem Matrix-Konto verknüpft sind</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Code</string>
<string name="login_msisdn_notice">Verwende das internationale Format (Telefonnummer muss mit \'+\' beginnen)</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Bestätige deine Identität, indem du dieses Login verifizierst, um Zugriff auf verschlüsselte Nachrichten zu erhalten.</string>
@ -1777,7 +1777,7 @@
<string name="user_code_info_text">Teile diesen Code, damit andere ihn einlesen und mit dir schreiben können.</string>
<string name="user_code_share">Meinen Code teilen</string>
<string name="user_code_my_code">Mein Code</string>
<string name="user_code_scan">Scanne einen QR-Code</string>
<string name="user_code_scan">QR-Code einlesen</string>
<string name="not_a_valid_qr_code">Das ist kein korrekter QR-Code von Matrix</string>
<string name="invite_friends_rich_title">🔐️ Komm mit zu ${app_name}</string>
<string name="invite_friends_text">Hey, schreibe mit mir auf ${app_name}: %s</string>
@ -1790,7 +1790,7 @@
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">Das ist der Anfang dieser Konversation.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room">Das ist der Anfang von %s.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">Du hast nicht die nötigen Berechtigungen, um die Verschlüsselung in diesem Raum zu aktivieren.</string>
<string name="create_room_in_progress">Erstelle Raum…</string>
<string name="create_room_in_progress">Erstelle Raum </string>
<string name="create_room_alias_invalid">Manche Zeichen sind nicht zulässig</string>
<string name="create_room_alias_empty">Bitte gib eine Raumadresse an</string>
<string name="create_room_alias_already_in_use">Diese Adresse ist bereits vergeben</string>
@ -1926,9 +1926,9 @@
<string name="room_settings_room_version_title">Raum-Version</string>
<string name="dialog_edit_hint">Neuer Wert</string>
<string name="initial_sync_start_downloading">Erste Synchronisation:
\nLade Daten herunter…</string>
\nLade Daten herunter </string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">Erste Synchronisation:
\nWarte auf Serverantwort</string>
\nWarte auf Antwort vom Server </string>
<string name="event_status_a11y_sent">Gesendet</string>
<string name="settings_category_room_directory">Raumverzeichnis</string>
<string name="action_switch">Wechseln</string>
@ -1988,13 +1988,13 @@
<string name="space_type_public_desc">Offen für Jeden. Am Besten für Communities</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Ein privater Space für meine Teamkameraden und mich</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Meine Teamkameraden und ich</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Ein privater Space um deine Räume zu organisieren</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Ein privater Space zum Organisieren deiner Räume</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Um einem bereits existierenden Space beizutreten, benötigst du eine Einladung.</string>
<string name="your_private_space">Dein privater Space</string>
<string name="your_public_space">Dein öffentlicher Space</string>
<string name="command_description_join_space">Betrete einen Space mit der angegebenen ID</string>
<string name="create_space_topic_hint">Beschreibung</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Erzeuge Space </string>
<string name="create_spaces_loading_message">Erstelle Space </string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Ohne Thema</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Allgemein</string>
<string name="activity_create_space_title">Einen Space erstellen</string>
@ -2028,7 +2028,7 @@
</plurals>
<string name="error_file_too_big_simple">Die Datei ist zu groß.</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">Video wird komprimiert (%d%%)</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">Bild wird komprimiert</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">Komprimiere Bild </string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">Als Standard festsetzen und nicht mehr fragen</string>
<string name="option_always_ask">Jedes Mal fragen</string>
<string name="directory_add_a_new_server_prompt">Gib den Namen eines neuen Servers ein, den du erkunden möchtest.</string>
@ -2129,7 +2129,7 @@
<item quantity="one">Verpasster Sprachanruf</item>
<item quantity="other">%d verpasste Sprachanrufe</item>
</plurals>
<string name="hs_client_url">Heim-Server API URL</string>
<string name="hs_client_url">Heim-Server-API-Adresse</string>
<string name="denied_permission_voice_message">Um Sprachnachrichten zu senden, erlaube bitte Zugriff aufs Mikrofon.</string>
<string name="denied_permission_camera">Um fortzufahren, erlaube bitte in den Systemeinstellungen Zugriff auf die Kamera.</string>
<string name="denied_permission_generic">Für diese Aktion fehlen einige Berechtigungen, bitte erlaube diese in den Systemeinstellungen.</string>
@ -2140,7 +2140,7 @@
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Andere Spaces oder Räume die du kennst</string>
<string name="space_you_know_that_contains_this_room">Spaces mit diesem Raum und dir als Mitglied</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Nur Erwähnungen und Schlüsselwörter</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Auflegen…</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Auflegen </string>
<string name="audio_call_with_participant">Sprachanruf mit %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Videoanruf mit %s</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Alle beigetretenen Räume werden auf der Startseite angezeigt.</string>
@ -2163,7 +2163,7 @@
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Nicht erreicht</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">Die angerufene Person ist beschäftigt.</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">Person beschäftigt</string>
<string name="call_ringing">Klingeln…</string>
<string name="call_ringing">Klingeln </string>
<string name="spaces">Spaces</string>
<string name="call_tile_video_missed">Verpasster Videoanruf</string>
<string name="call_tile_voice_missed">Verpasster Sprachanruf</string>
@ -2184,7 +2184,7 @@
<string name="space_leave_prompt_msg_with_name">Willst du %s wirklich verlassen\?</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Mit Benutzername oder E-Mail einladen</string>
<string name="command_description_add_to_space">Zum ausgewählten Space hinzufügen</string>
<string name="create_space_in_progress">Erstelle Space…</string>
<string name="create_space_in_progress">Erstelle Space </string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary">Hilfreiche Informationen zur Fehlersuche anzeigen</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_title">Debug-Info anzeigen</string>
<string name="does_not_look_like_valid_email">Das schaut nicht nach einer gültigen E-Mail-Adresse aus</string>
@ -2193,7 +2193,7 @@
<string name="room_settings_space_access_title">Zugriff</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Wer hat Zugriff\?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Benachrichtigungen per Email für %s aktivieren</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Um Benachrichtigungen per E-Mail zu empfangen, musst du einen E-Mail-Adresse hinzufügen</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Um Benachrichtigungen per E-Mail zu empfangen, musst du eine E-Mail-Adresse hinzufügen</string>
<string name="settings_notification_emails_category">Emailbenachrichtigungen</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">Space upgraden</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">Namen vom Space ändern</string>
@ -2239,7 +2239,7 @@
<string name="create_poll_question_hint">Frage oder Thema</string>
<string name="create_poll_question_title">Abstimmungsthema oder Frage</string>
<string name="create_poll_title">Abstimmung erstellen</string>
<string name="attachment_type_poll">Abstimmung</string>
<string name="attachment_type_poll">Umfrage</string>
<string name="open_discovery_settings">Auffindungseinstellungen öffnen</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">Sitzung abgemeldet!</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">Raum verlassen!</string>
@ -2247,7 +2247,7 @@
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found">Es konnte kein Heim-Server mit der Adresse %s gefunden werden. Bitte überprüfe die Adresse oder wähle den Heim-Server manuell.</string>
<string name="space_add_space_to_any_space_you_manage">Untergeordneten Space hinzufügen.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_question">Bist du dir wirklich sicher, dass du diese Informationen senden willst\?</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">E-Mail-Adressen und Telefonnummern an %s senden</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">E-Mail-Adressen und Telefonnummern an %s übermitteln</string>
<string name="action_not_now">Nicht jetzt</string>
<string name="notification_listening_for_notifications">Auf Benachrichtigungen warten</string>
<string name="legals_third_party_notices">Externe Bibliotheken</string>
@ -2294,13 +2294,13 @@
<string name="labs_auto_report_uisi_desc">Das System sendet automatisch Protokolle, wenn ein Fehler bei der Entschlüsselung auftritt</string>
<string name="labs_auto_report_uisi">Entschlüsselungsfehler automatisch melden.</string>
<string name="discovery_section">Auffindbarkeit (%s)</string>
<string name="discovery_invite">Per E-Mail einladen, finde deine Kontakte und mehr</string>
<string name="discovery_invite">Lade per E-Mail ein, finde deine Kontakte und mehr </string>
<string name="finish_setting_up_discovery">Schließe die Konfiguration des Auffindbarkeitsdienstes ab.</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">Du verwendest derzeit keinen Identitäts-Server. Um Team-Mitglieder einzuladen und für sie auffindbar zu sein, konfiguriere zunächst einen.</string>
<string name="login_splash_already_have_account">Ich habe bereits ein Konto</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_title">Sichere Kommunikation.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_secure_title">Besitze deine Unterhaltungen.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Um bestehende Kontakte ermitteln zu können, musst du Kontaktinformationen (E-Mail-Adressen und Telefonnummern) an deinen Identitäts-Server übermitteln. Wir verschlüsseln deine Daten vor der Übermittlung, um den Datenschutz gewährleisten zu können.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Um bestehende Kontakte ermitteln zu können, musst du Kontaktinformationen (E-Mail-Adressen und Telefonnummern) an deinen Identitäts-Server übermitteln. Deine Daten werden als Streuwert (Hash) übermittelt, um den Datenschutz zu gewährleisten.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">Deine Kontakte sind privat. Um unter deinen Kontakten Matrix-Nutzer finden zu können, benötigen wir deine Erlaubnis, Kontaktinformationen an deinen Identitäts-Server zu übermitteln.</string>
<string name="legals_no_policy_provided">Dieser Server stellt keine Richtlinie bereit.</string>
<string name="legals_identity_server_title">Richtlinie deines Identitäts-Servers</string>
@ -2399,13 +2399,13 @@
<item quantity="other">%d Server-ACLs geändert</item>
</plurals>
<string name="location_share_live_stop">Beenden</string>
<string name="location_share_live_enabled">Live-Standort aktiviert</string>
<string name="location_share_live_enabled">Echtzeit-Standort aktiviert</string>
<string name="a11y_location_share_option_pinned_icon">Standort teilen</string>
<string name="location_share_option_pinned">Diesen Standort teilen</string>
<string name="location_share_option_user_current">Meinen Standort teilen</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_current_icon">Meinen Standort teilen</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_live_icon">Live-Standort teilen</string>
<string name="location_share_option_user_live">Live-Standort teilen</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_live_icon">Echtzeit-Standort freigeben</string>
<string name="location_share_option_user_live">Echtzeit-Standort teilen</string>
<string name="threads_notice_migration_title">Threads nähern sich der Beta 🎉</string>
<string name="action_disable">Deaktivieren</string>
<string name="beta">BETA</string>
@ -2415,14 +2415,14 @@
<string name="threads_beta_enable_notice_title">Threads Beta</string>
<string name="call_start_screen_sharing">Bildschirm teilen</string>
<string name="action_try_it_out">Probiere es aus</string>
<string name="location_share_live_until">Live bis %1$s</string>
<string name="location_share_live_until">Echtzeit bis %1$s</string>
<string name="unifiedpush_getdistributors_dialog_title">Wähle Deine Benachrichtigungsmethode</string>
<string name="labs_enable_live_location_summary">Vorläufige Implementierung: Standorte bleiben im Nachrichtenverlauf von Räumen erhalten</string>
<string name="labs_enable_live_location_summary">Vorläufige Implementierung: Standorte verbleiben im Raumverlauf</string>
<string name="push_gateway_item_profile_tag">Profil-Tag:</string>
<string name="time_unit_hour_short">h</string>
<string name="live_location_labs_promotion_switch_title">Standortfreigabe aktivieren</string>
<string name="live_location_labs_promotion_switch_title">Aktiviere Standortfreigabe</string>
<string name="live_location_labs_promotion_description">Bitte beachte: Dies ist eine experimentelle Funktion, die eine temporäre Implementierung nutzt. Das bedeutet, dass du deinen Standortverlauf nicht löschen kannst und erfahrene Nutzer ihn sehen können, selbst wenn du deinen Live-Standort nicht mehr mit diesem Raum teilst.</string>
<string name="live_location_labs_promotion_title">Live-Standortfreigabe</string>
<string name="live_location_labs_promotion_title">Echtzeit-Standortfreigabe</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_gateway">Aktuelles Gateway: %s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_gateway_title">Gateway</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_failed">Kann den Endpunkt nicht finden.</string>
@ -2443,17 +2443,17 @@
<string name="screen_sharing_notification_description">Bildschirmfreigabe ist in Arbeit</string>
<string name="screen_sharing_notification_title">${app_name} Bildschirmfreigabe</string>
<string name="live_location_bottom_sheet_last_updated_at">Aktualisiert vor %1$s</string>
<string name="labs_enable_live_location">Aktiviere Live-Standortfreigabe</string>
<string name="labs_enable_live_location">Aktiviere Echtzeit-Standortfreigabe</string>
<string name="live_location_sharing_notification_description">Standortfreigabe ist in Arbeit</string>
<string name="live_location_sharing_notification_title">${app_name} Live-Standort</string>
<string name="live_location_sharing_notification_title">${app_name} Echtzeit-Standort</string>
<string name="location_share_live_remaining_time">%1$s übrig</string>
<string name="location_share_live_view">Live-Standort anzeigen</string>
<string name="location_share_live_ended">Live-Standort beendet</string>
<string name="location_share_live_started">Live-Standort laden</string>
<string name="location_share_live_view">Echtzeit-Standort anzeigen</string>
<string name="location_share_live_ended">Echtzeit-Standort beendet</string>
<string name="location_share_live_started">Lade Echtzeit-Standort </string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_3">8 Stunden</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_2">1 Stunde</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_1">15 Minuten</string>
<string name="location_share_live_select_duration_title">Teile Deinen Live-Standort für</string>
<string name="location_share_live_select_duration_title">Gebe deinen Echtzeit-Standort frei für</string>
<string name="a11y_location_share_locate_button">Auf aktuellen Standort zoomen</string>
<string name="a11y_location_share_pin_on_map">Pin des ausgewählten Ortes auf der Karte</string>
<string name="audio_message_file_size">(%1$s)</string>
@ -2507,7 +2507,7 @@
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_error">Die biometrische Authentifizierung konnte nicht aktiviert werden.</string>
<string name="auth_biometric_key_invalidated_message">Die biometrische Authentifizierung wurde deaktiviert, weil kürzlich eine neue biometrische Authentifizierungsmethode hinzugefügt wurde. Du kannst sie in den Einstellungen wieder aktivieren.</string>
<string name="error_forbidden_digits_only_username">Der Heim-Server akzeptiert keine Benutzernamen, die nur aus Ziffern bestehen.</string>
<string name="sent_live_location">teilten ihren Live-Standort</string>
<string name="sent_live_location">Teilte den eigenen Echtzeit-Standort</string>
<string name="ftue_personalize_skip_this_step">Schritt überspringen</string>
<string name="ftue_personalize_submit">Speichern und fortfahren</string>
<string name="ftue_personalize_complete_subtitle">Öffne die Einstellungen jederzeit um dein Profil zu aktualisieren</string>
@ -2545,7 +2545,7 @@
<string name="permalink_unsupported_groups">Kann Link nicht öffnen: Communities wurden durch Spaces ersetzt</string>
<string name="labs_enable_msc3061_share_history">MSC3061: Raumschlüssel für vorherige Nachrichten teilen</string>
<string name="labs_enable_msc3061_share_history_desc">Beim Einladen in einen Raum mit sichtbarem Verlauf wird der verschlüsselte Verlauf sichtbar sein.</string>
<string name="live_location_description">Live-Standort</string>
<string name="live_location_description">Echtzeit-Standort</string>
<plurals name="room_removed_messages">
<item quantity="one">%d Nachricht gelöscht</item>
<item quantity="other">%d Nachrichten gelöscht</item>
@ -2553,10 +2553,10 @@
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts">Keine Element-Call-Berechtigungsabfragen</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary">Bestätige automatisch Element-Call-Widgets und erlaube Kamera- und Mikrofonzugriff</string>
<string name="create_room_action_go">Los</string>
<string name="ftue_auth_create_account_edit_server_selection">ändern</string>
<string name="ftue_auth_create_account_sso_section_header">oder</string>
<string name="ftue_auth_sign_in_choose_server_header">Der Ort, an dem deine Gespräche stattfinden</string>
<string name="ftue_auth_create_account_choose_server_header">Das zukünftige Zuhause für deine Gespräche</string>
<string name="ftue_auth_create_account_edit_server_selection">Bearbeiten</string>
<string name="ftue_auth_create_account_sso_section_header">Oder</string>
<string name="ftue_auth_sign_in_choose_server_header">Der zukünftige Ort deiner Gespräche</string>
<string name="ftue_auth_create_account_choose_server_header">Der zukünftige Ort deiner Gespräche</string>
<string name="font_size_use_system">Systemstandard nutzen</string>
<string name="font_size_section_auto">Automatisch festlegen</string>
<string name="font_size_title">Schriftgröße wählen</string>
@ -2568,7 +2568,7 @@
<string name="ftue_auth_login_username_entry">Nutzername / E-Mail-Adresse / Telefonnummer</string>
<string name="ftue_auth_create_account_title">Erstelle dein Konto</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_entry_hint">Server-URL</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_subtitle">Wie lautet die Adresse deines Servers\? Das wird eine Art Zuhause für deine Daten</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_subtitle">Wie lautet die Adresse deines Servers\? Dies ist eine Art Zuhause für all deine Daten</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_sign_in_subtitle">Wie lautet die Adresse deines Servers\?</string>
<string name="ftue_auth_create_account_password_entry_footer">Muss 8 oder mehr Zeichen umfassen</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_title">Wähle deinen Server</string>
@ -2601,9 +2601,9 @@
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session_desc">Du wirst deinen verschlüsselten Nachrichtenverlauf nicht abrufen können. Um neu zu beginnen, setze deine Sicherung und Verifizierungsschlüssel zurück.</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session">Verifizierung dieses Gerätes nicht möglich</string>
<string name="updating_your_data">Aktualisiere deine Daten …</string>
<string name="live_location_share_location_item_share">Standort teilen</string>
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_description">Du musst die Berechtigung erhalten, um deinen Live-Standort mit diesem Raum zu teilen.</string>
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_title">Dir fehlt die Berechtigung, deinen Live-Standort teilen zu dürfen</string>
<string name="live_location_share_location_item_share">Standort freigeben</string>
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_description">Du benötigst die entsprechenden Berechtigungen, um deinen Echtzeit-Standort in diesem Raum freizugeben.</string>
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_title">Dir fehlt die Berechtigung, deinen Echtzeit-Standort freigeben zu dürfen</string>
<string name="ftue_auth_password_reset_confirmation">Passwort zurückgesetzt</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_resend_code">Code erneut schicken</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_subtitle">Ein Code wurde an %s gesendet</string>
@ -2666,7 +2666,7 @@
<string name="device_manager_session_details_title">Sitzungsdetails</string>
<string name="device_manager_other_sessions_clear_filter">Filter zurücksetzen</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_inactive_sessions_found">Keine inaktiven Sitzungen gefunden.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_unverified_sessions_found">Keine nicht verifizierten Sitzungen gefunden.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_unverified_sessions_found">Keine unverifizierten Sitzungen gefunden.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_verified_sessions_found">Keine verifizierten Sitzungen gefunden.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_inactive">
<item quantity="one">Erwäge, dich aus alten (ein Tag oder mehr), nicht mehr verwendeten Sitzungen abzumelden.</item>
@ -2707,6 +2707,39 @@
<string name="device_manager_verification_status_detail_current_session_unverified">Verifiziere deine aktuelle Sitzung für besonders sichere Kommunikation.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_current_session_verified">Deine aktuelle Sitzung ist für sichere Kommunikation bereit.</string>
<string name="device_manager_view_details">Details anzeigen</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_unverified">Für bestmögliche Sicherheit und Zuverlässigkeit verifiziere diese Sitzungen oder melde dich von ihr ab.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_verified">Für die bestmögliche Sicherheit, melde dich von allen Sitzungen ab, die du nicht erkennst oder nicht mehr benutzt.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_unverified">Für bestmögliche Sicherheit und Zuverlässigkeit verifiziere diese Sitzung oder melde sie ab.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_verified">Für bestmögliche Sicherheit, melde dich von allen Sitzungen ab, die du nicht erkennst oder benutzt.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Andere Nutzer in Direktnachrichten und Räumen, in denen du dich befindest, können eine vollständige Liste deiner Sitzungen einsehen.
\n
\nDies gibt ihnen die Sicherheit, dass sie auch wirklich mit dir kommunizieren. Allerdings bedeutet es auch, dass sie die Sitzungsnamen sehen können, die du hier angibst.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">Verifizierte Sitzungen wurden mit deinen Daten angemeldet und anschließend mit deiner Sicherheitspassphrase oder durch Quersignierung verifiziert.
\n
\nDies bedeutet, dass sie die Verschlüsselungs-Schlüssel für deine bisherigen Nachrichten besitzen und anderen Nutzern bestätigen können, dass diese Sitzungen tatsächlich von dir stammen.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Sitzungen umbenennen</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Verifizierte Sitzungen</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">Nicht verifizierte Sitzungen sind jene, die angemeldet, aber nicht quer signiert sind.
\n
\nDu solltest besonders sicherstellen, dass du diese Sitzungen erkennst, da sie auf eine nicht autorisierte Nutzung deines Kontos hindeuten könnten.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Nicht verifizierte Sitzungen</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">Inaktive Sitzungen sind jene, die du einige Zeit nicht mehr verwendet hast, die aber weiterhin Verschlüsselungs-Schlüssel erhalten.
\n
\nDas Löschen von inaktiven Sitzungen verbessert Sicherheit und Leistung, und hilft dir zu erkennen, ob eine neue Sitzung verdächtig ist.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Inaktive Sitzungen</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">Sei dir bitte bewusst, dass Sitzungsnamen auch für Personen, mit denen du kommunizierst, sichtbar sind.</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">Individuelle Sitzungsnamen können dir helfen, deine Geräte einfacher zu erkennen.</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Sitzungsname</string>
<string name="device_manager_session_rename">Sitzung umbenennen</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Von dieser Sitzung abmelden</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">Nicht verifiziert · Deine aktuelle Sitzung</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Beginne eine Sprachübertragung</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">Die Echtheit dieser verschlüsselten Nachricht kann auf diesem Gerät nicht garantiert werden.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Tastatur auffordern, keine personalisierten Daten, z. B. den Tippverlauf und Wörterbücher, basierend auf deinen Konversationen zu aktualisieren. Beachte, dass einige Tastaturen diese Einstellung ignorieren werden.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Inkognito-Tastatur</string>
<string name="command_description_table_flip">Stellt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ einer Klartextnachricht voran</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Sprachübertragung</string>
<string name="command_description_devtools">Öffne die Entwicklungswerkzeuge</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 Du hast in den Sicherheitseinstellungen aktiviert, dass Verschlüsselung in allen Räumen ausschließlich für verifizierte Sitzungen erlaubt ist.</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ Es befinden sich nicht verifizierte Geräte in diesem Raum. Sie werden deine Nachrichten nicht entschlüsseln können.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Niemals verschlüsselte Nachrichten zu unverifizierten Sitzungen in diesem Raum senden.</string>
<string name="action_got_it">Verstanden</string>
</resources>

View File

@ -1197,8 +1197,8 @@
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Isikutuvastusserveri kasutamise lõpetamine tähendab, et sa ei ole leitav teiste kasutajate poolt ega sulle ei saa telefoninumbri või e-posti aadressi alusel kutset saata. Küll aga saab kutset saata Matrix\'i kasutajatunnuse alusel.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Leitavad telefoninumbrid</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Lisa avaekraanile eraldi sakk lugemata teavituste jaoks.</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Saatsime kinnituskirja e-posti aadressile %s. Palun vaata oma kirju ja klõpsi selles kirjas leiduvat linki</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Saatsime kinnituskirja e-posti aadressile %s. Esmalt palun vaata oma kirju ja klõpsi selles kirjas leiduvat linki</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Saatsime kirja e-posti aadressile %s. Palun vaata oma kirju ja klõpsi selles kirjas leiduvat linki</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Saatsime kirja e-posti aadressile %s. Esmalt palun vaata oma kirju ja klõpsi selles kirjas leiduvat linki</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Selleks, et sind võiks leida e-posti aadressi või telefoninumbri alusel, nõustu isikutuvastusserveri (%s) kasutustingimustega.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Lülita sisse detailsete logide salvestamine.</string>
<string name="no_ignored_users">Sa parasjagu ei eira ühtegi kasutajat</string>
@ -1336,7 +1336,7 @@
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Kas katkestame ühenduse isikutuvastusserveriga %s\?</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Palun esmalt seadista isikutuvastusserver.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Palun esmalt nõustu seadistustes isikutuvastusserveri kasutustingimustega.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Sinu privaatsuse nimel saadab ${app_name} e-posti aadressid ja telefoninumbrid serverisse vaid räsituna.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Sinu privaatsuse nimel saadab ${app_name} e-posti aadressid ja telefoninumbrid serverisse vaid räsidena.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">Seoste loomine ei õnnestunud.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">Selle tunnusega ei ole hetkel ühtegi seost.</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Sinu koduserver (%1$s) soovitab kasutada sinu isikutuvastusserverina %2$s teenust</string>
@ -1778,7 +1778,7 @@
<string name="not_a_valid_qr_code">See ei ole korralik Matrix\'i QR-kood</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Nõustu</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Tühista minu nõusolek</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Selleks, et leida Matrixikasutajaid oma kontaktide hulgast, oled sa andnud nõusoleku saata e-posti aadresse ja telefoninumbreid sellele isikutuvastusserverile.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Selleks, et leida Matrixikasutajaid oma kontaktide hulgast, oled sa andnud nõusoleku e-posti aadresside ja telefoninumbrite saatmiseks sellele isikutuvastusserverile.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Saada e-posti aadresse ja telefoninumbreid</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Soovitused</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">Tuttavad kasutajad</string>
@ -2211,7 +2211,7 @@
<string name="room_settings_space_access_title">Ligipääs siia kogukonda</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Kes pääsevad ligi siia jututuppa\?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Saada teavitusi %s e-posti aadressile</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Kui soovi e-posti teel saada teavitusi, siis palun seosta oma e-posti aadress oma Matrix\'i kasutajakontoga</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Kui soovid e-posti teel saada teavitusi, siis palun seosta oma e-posti aadress oma Matrix\'i kasutajakontoga</string>
<string name="settings_notification_emails_category">E-posti teel saadetavad teavitused</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">Uuenda kogukonda</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">Muuda kogukonna nime</string>
@ -2691,7 +2691,7 @@
<string name="device_manager_filter_bottom_sheet_title">Filtreeri</string>
<string name="device_manager_session_last_activity">Viimati kasutusel %1$s</string>
<string name="device_manager_device_title">Seade</string>
<string name="device_manager_session_title">Sessioonid</string>
<string name="device_manager_session_title">Sessioon</string>
<string name="device_manager_current_session_title">Praegune sessioon</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_unverified">Parima turvalisuse ja töökindluse nimel verifitseeri see sessioon või logi ta võrgust välja.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_current_session_unverified">Turvalise sõnumivahetuse nimel palun verifitseeri oma praegune sessioon.</string>
@ -2701,4 +2701,37 @@
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">Võta kasutusele viivitusega otsevestlused</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">Lihtsustatud Element valikuliste kaartidega</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Võta kasutusele rakenduse uus välimus</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 Sa oled rakenduse turvaseadistustes määranud, et krüptimine kehtib vaid verifitseeritud sessioonidele.</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ Selles jututoas on verifitseerimata seadmeid, mis ei saa sinu saadetud sõnumeid dekrüptida.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Teised osapooled nii otsesõnumites kui jututubades näevad sinu kõikide sessioonide loendit.
\n
\nSee tähendab, et nad võivad uskuda, et tegemist on tõesti sinuga. Samal ajal näevad ka siin sisestatud sessiooninime.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Sessioonide nimede muutmine</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">Verifitseeritud sessioonid on sellised, kuhu sa oled oma kasutajanime ja salasõnaga sisse loginud ning mille puhul oled risttunnustamise läbi teinud või paroolifraasi abil ta turvaliseks märkinud.
\n
\nSee tähendab, et nendes sessioonides on olemas sinu varasemate sõnumite krüptovõtmed ja teistele osapooltele on nad tuvastatavad nii, et tegemist on tõesti sinuga.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Verifitseeritud sessioonid</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">Verifitseerimata sessioonid on sellised, kuhu sa oled oma kasutajanime ja salasõnaga sisse loginud, kuid mille puhul on risttunnustamine tegemata.
\n
\nPalun kontrolli, et need on sulle teadaolevad sessioonid. Vastasel korral võib olla tegemist sinu kasutajakonto lubamatu kasutamisega.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Verifitseerimata sessioonid</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">Sessioonid, mida sa pole mõnda aega kasutanud, saavad jätkuvalt pärida sinu krüptovõtmeid.
\n
\nSelliste sessioonide eemaldamine parandab jõudlust ja turvalisust ning sul on lihtsam märgata, kui loendisse tekib midagi kahtlast.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Mitteaktiivsed sessioonid</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">Palun arvesta, et sessioonide nimed on näha ka kõikidele osapooltele, kellega sa suhtled.</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">Sinu enda kirjutatud sessiooninimede alusel on sul oma seadmeid lihtsam ära tunda.</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Sessiooni nimi</string>
<string name="device_manager_session_rename">Muuda sessiooni nime</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Logi sellest sessioonist välja</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">Verifitseerimata · Sinu praegune sessioon</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Alusta ringhäälingukõnet</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">Selle krüptitud sõnumi autentsus pole selles seadmes tagatud.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Väldi sisetuste ja muude isikustatud andmete edastamist väljaspoole seda rakendust. Palun arvesta, et kõik klaviatuurirakendused ei pruugi seda seadistust tunnistada.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Privaatne klahvistik</string>
<string name="command_description_table_flip">Lisab vormindamata sõnumi ette (╯°□°)╯︵ ┻━┻</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Ringhäälingukõne</string>
<string name="command_description_devtools">Ava arendaja töövahendite vaade</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Ära iialgi saada selles jututoas krüptitud sõnumeid verifitseerimata sessioonidesse.</string>
<string name="action_got_it">Selge lugu</string>
</resources>

View File

@ -155,7 +155,7 @@
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">به میهمانان اجازهٔ پیوستن به گروه دادید.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">میمهانان را از پیوستن به گروه بازداشتید.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">رمزنگاری سرتاسری را روشن کردید.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">رمزنگاری سرتاسری را روشن کردید (الگوریتم ناشناخته %1$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">رمزنگاری سرتاسری را روشن کردید (الگوریتم تشخیص‌داده‌نشده %1$s).</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">مهمان‌ها را از پیوستن به اتاق بازداشتید.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s مهمان‌ها را از پیوستن به اتاق بازداشت.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">به مهمان‌ها اجازه دادید به این‌جا بپیوندند.</string>
@ -659,7 +659,7 @@
<string name="settings_discovery_manage">مدیریت تنظیمات کشفتان.</string>
<string name="settings_unignore_user">نمایش همهٔ پیام‌ها از %s؟</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">رایانامه‌ها و شماره تلفن‌ها</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">مدیریت رایانامهها و شماره تلفن‌های پیوسته به حساب ماتریکستان</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">مدیریت نشانی‌های رایانامه و شماره تلفن‌های پیوسته به حساب ماتریکستان</string>
<string name="media_saving_period_3_days">۳ روز</string>
<string name="media_saving_period_1_week">۱ هفته</string>
<string name="media_saving_period_1_month">۱ ماه</string>
@ -822,7 +822,7 @@
<string name="add_identity_server">پیکربندی کارساز هویت</string>
<string name="change_identity_server">تغییر کارساز هویت</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">نشانی‌های رایانامهٔ قابل‌کشف</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">گزینه‌های کشف به محض افزودن یک رایانامه، ظاهر خواهند شد.</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">گزینه‌های کشف به محض افزودن یک نشانی رایانامه، ظاهر خواهند شد.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">گزینه‌های کشف به محض افزودن یک شماره تلفن، ظاهر خواهند شد.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">شماره تلفن‌های قابل‌کشف</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">به کار انداختن گزارش‌های پرگو.</string>
@ -1234,7 +1234,7 @@
<string name="error_threepid_auth_failed">مطمئن شوید لینک فعال‌سازی‌ای را که به ایمیل شما ارسال شده، باز کرده‌اید.</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">برداشتن %s؟</string>
<string name="settings_phone_numbers">شماره تلفن‌ها</string>
<string name="settings_emails_empty">هیچ رایانامه‌ای به حسابتان افزوده نشده</string>
<string name="settings_emails_empty">هیچ نشانی رایانامه‌ای به حسابتان افزوده نشده</string>
<string name="settings_emails">نشانی‌های رایانامه</string>
<string name="settings_phone_number_empty">هیچ شماره تلفنی به حسابتان افزوده نشده</string>
<string name="search_no_results">نتیجه‌ای در پی نداشت</string>
@ -1397,7 +1397,7 @@
<string name="login_signup_to">ثبت نام در %1$s</string>
<string name="login_msisdn_error_other">شماره تلفن نامعتبر است. لطفا آن را بررسی کنید</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">ما یک کد فعال‌سازی به %1$s ارسال کردیم. لطفا آن را وارد کنید.</string>
<string name="login_set_email_notice">برای بازیابی حساب خود یک ایمیل تنظیم کنید. بعداً، در صورتی که تمایل داشتید می‌توانید به افراد اجازه دهید با ایمیل، شما را پیدا کنند.</string>
<string name="login_set_email_notice">برای بازیابی حسابتان، نشانی رایانامه‌ای تنظیم کنید. بعداً می‌توانید بگذارید افرادی که می‌شناسید، با این نشانی بیابندتان.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">یک شماره تلفن تنظیم کنید تا در صورتی که تمایل دارید، به افراد اجازه پیدا کردن شما را با استفاده از آن بدهد.</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">گذرواژه شما هنوز تغییر نکرده‌است.
\n
@ -1407,12 +1407,12 @@
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">برای تایید گذرواژه جدید لینک ارسالی را باز کرده، سپس روی متن زیر کلیک کنید.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">یک ایمیل تائید به %1$s ارسال شد.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">صندوق ایمیل خود را بررسی کنید</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">این ایمیل به هیچ حسابی متصل نشده‌است</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">این نشانی رایانامه به هیچ حسابی پیوند داده نشده</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">با تغییر گذرواژه ، کلیدهای رمزگذاری سرتاسر در تمام نشست‌های شما تغییر کرده و تاریخچه گفتگوی رمزشده‌ی شما غیرقابل خواندن می‌شود. قبل از تغییر گذرواژه، کلید امنیتی یا کلید پشتیبان را وارد کرده و یا کلیدهای اتاق خود را از نشست دیگری استخراج کنید.</string>
<string name="login_reset_password_submit">بعدی</string>
<string name="login_reset_password_notice">برای تأیید تنظیم گذرواژه‌ی جدید ، یک ایمیل تأیید به آدرس ایمیل شما ارسال خواهد شد.</string>
<string name="login_reset_password_on">بازنشانی گذرواژه در %1$s</string>
<string name="login_login_with_email_error">این ایمیل به هیچ حسابی مرتبط نیست.</string>
<string name="login_login_with_email_error">این نشانی رایانامه به هیچ حسابی مرتبط نیست.</string>
<string name="login_registration_not_supported">برنامه قادر به ایجاد حساب در این سرور نیست.
\n
\nآیا می خواهید با استفاده از مرورگر حساب کاربری بسازید؟</string>
@ -1427,7 +1427,7 @@
<string name="login_server_text">درست مانند ایمیل، حساب‌های کاربری یک خانه دارند؛ اگرچه می توانید با هر کسی که دوست دارید، صحبت کنید</string>
<string name="login_server_title">کارسازی برگزینید</string>
<string name="login_splash_submit">شروع کنید</string>
<string name="login_splash_text3">تجارب خود را گسترش داده و شخصی‌سازی کنید</string>
<string name="login_splash_text3">تجربه‌هایتان را گسترش داده و شخصی‌سازی کنید</string>
<string name="login_splash_text2">گفتگوهای خصوصی خود را با رمزگذاری محافظت کنید</string>
<string name="login_splash_text1">با افراد به صورت مستقیم و یا در قالب گروه گپ بزنید</string>
<string name="login_splash_title">صاحب گفتگوهای خود باشید.</string>
@ -1484,8 +1484,8 @@
<string name="settings_discovery_please_enter_server">لطفاً نشانی کارساز هویت را وارد کنید</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">نتوانست به کارساز هویت وصل شود</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">یک نشانی کارساز هویت وارد کنید</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">ما یک ایمیل تأیید به %s ارسال کردیم، ابتدا ایمیل خود را بررسی کرده و روی لینک تأیید کلیک کنید</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">ما یک ایمیل تأیید به %s ارسال کردیم، ایمیل خود را بررسی کرده و روی لینک تأیید کلیک کنید</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">رایانامه‌ای به %s فرستادیم. لطفاً نخست رایانامه‌تان را بررسی کرده و روی پیوند تأیید کلیک کنید</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">رایانامه‌ای به %s فرستادیم. رایانامه‌تان را بررسی کرده و روی پیوند تأیید کلیک کنید</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">قطع ارتباط با سرور هویت‌سنجی به این معنی است که توسط کاربران دیگر قابل شناسایی نخواهید بود و نمی توانید دیگران را از طریق ایمیل یا تلفن دعوت کنید.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">در حال استفاده از کارساز هویتی نیستید. برای کشق و قابل کشف بودن به دست آشنایان موجودی که می‌شناسید، یک کارساز هویت در زیر پیکربندی کنید.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">دارید برای کشف و قابل کشف بودن به دست آشنایان موجودی که می‌شناسید از %1$s استفاده می‌کنید.</string>
@ -1680,7 +1680,7 @@
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">عبارت رمزی که فقط خودتان می‌دانید را وارد کرده و کلیدی برای پشتیبان تولید کنید.</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">به هنوتم جایگزین، می‌توانید نشامی هر کارساز هویت دیگری را وارد کنید</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">کارساز خانگیتان (%1$s) پیشنهاد استفاده از %2$s برای کارساز هویتتان را می‌دهد</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">برای محرمانگیتان، المنت تنها از فرستادن شماره تلفن و رایانامه‌های کاربری در هم ریخته پشتیبانی می‌کند.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">برای محرمانگیتان، ${app_name} تنها از فرستادن شماره‌های تلفن و نشانی‌های رایانامهٔ کاربری در هم ریخته پشتیبانی می‌کند.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">این عملیات ممکن نیست. کارساز خانگی منقضی شده است.</string>
<string name="invite_users_to_room_failure">نتوانستیم کاربران را دعوت کنیم. لطفاً کاربرانی که می‌خواهید دعوت کنید را بررسی کرده و دوباره تلاش کنید.</string>
<string name="create_room_dm_failure">نتوانستیم پیامتان را ایجاد کنیم. لطفاً کاربرانی که می‌خواهید دعوت کنید را بررسی کرده و دوباره تلاش کنید.</string>
@ -1747,7 +1747,7 @@
<item quantity="one">دستگاهی را که می‌توانید با استفاده از آن‌ها خود را تایید کنید نشان بده</item>
<item quantity="other">%d دستگاهی را که می‌توانید با استفاده از آن‌ها خود را تایید کنید نشان بده</item>
</plurals>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">رضاییتان را برای فرستادن رایانامهها و شماره‌تلفنها به این کارساز هویت به منظور کشف دیگر کاربران از آشنایانتان، داده‌اید.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">رضاییتان را برای فرستادن نشانی‌های رایانامه و شماره‌های تلفن به این کارساز هویت به منظور کشف دیگر کاربران از آشنایانتان، داده‌اید.</string>
<string name="room_preview_not_found">در حال حاضر این اتاق قابل دسترسی نیست.
\nبعدا دوباره تلاش کنید، یا از مدیر اتاق بخواهید بررسی کند که آیا دسترسی دارید.</string>
<string name="room_alias_action_publish">انتشار این نشانی</string>
@ -2141,7 +2141,7 @@
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">اشاره‌ها و کلیدواژگان</string>
<string name="settings_notification_default">آگاهی‌های پیش‌گزیده</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s در تنظیمات برای دریافت مستقیم دعوت‌ها در المنت.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">این رایانامه را به حسابتان پیوند دهید</string>
<string name="link_this_email_settings_link">پیوند این نشانی رایانامه به حسابتان</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">این دعوت به این فضا به %s فرستاده شده که با حسابتان در ارتباط نیست</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">این دعوت به این اتاق به %s فرستاده شده که با حسابتان در ارتباط نیست</string>
<string name="upgrade_public_room_from_to">این اتاق را از %1$s به %2$s ارتقا خواهید داد.</string>
@ -2211,7 +2211,7 @@
<string name="room_settings_space_access_title">دسترسی فضا</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">چه کسی می‌تواند دسترسی داشته باشد؟</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">به کار انداختن آگاهی‌های رایانامه‌ای برای %s</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">برای دریافت رایانامه با آگاهی، لطفاً رایانامه‌ای را به حساب ماتریکستان وصل کنید</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">برای دریافت رایانامه با آگاهی، لطفاً نشانی رایانامه‌ای را به حساب ماتریکستان وصل کنید</string>
<string name="settings_notification_emails_category">آگاهی رایانامه‌ای</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">ارتقای فضا</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">تغییر نام فضا</string>
@ -2258,13 +2258,13 @@
<string name="create_poll_question_title">پرسش یا موضوع نظرسنجی</string>
<string name="create_poll_title">ایجاد نظرسنجی</string>
<string name="attachment_type_poll">نظرسنجی</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">فرستادن رایانامه‌ّا و شماره‌های تلفن به %s</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">فرستادن نشانی‌های رایانامه و شماره‌های تلفن به %s</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">آشنایانتان خصوصی هستند. برای کشف کاربران از آشنایانتان، نیاز به اجازه‌تان برای فرستادن اطّلاعات آشنا به کارساز هویتتان داریم.</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">نشست خارج شده است!</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">اتاق ترک شده است!</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_question">با فرستادن این اطّلاعات موافقید؟</string>
<string name="action_not_now">اکنون نه</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">برای کشف آشنایان موجود، لازم است اطلاعات آشنایان (رایانامهها و شماره تلفنها) را به کارساز هویتتان بفرستید. برای محرمانگیتان، داده‌هایتان را پیش از فرستادن، در هم می‌ریزیم.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">برای کشف آشنایان موجود، لازم است اطلاعات آشنایان (نشانی‌های رایانامه و شماره‌های تلفن) را به کارساز هویتتان بفرستید. برای محرمانگیتان، داده‌هایتان را پیش از فرستادن، در هم می‌ریزیم.</string>
<string name="analytics_opt_in_content">با هم‌رسانی داده‌ّای استفادهٔ ناشناس، در تشخیص مشکل‌ها و بهبود المنت یاریمان کنید. برای درک چگونگی استفادهٔ مردم از چندین افزاره، شناسه‌ای کاتوره‌ای بین افزاره‌هایتان هم‌رسانی خواهیم کرد.
\n
\nمیتوانید از %s قوانینمان را بخوانید.</string>
@ -2705,4 +2705,20 @@
<item quantity="one">غیرفعّال برای ۱ روز یا بیش‌تر</item>
<item quantity="other">غیرفعّال برای %1$d روز یا بیش‌تر</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">تأیید نشده · نشست کنونیتان</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">اعتبار این پیام رمز شده نمی‌تواند روی این افزاره تأیید شود.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">در این اتاق، هرگز پیام‌های رمز شده به نشست‌های تأیید نشده فرستاده نشود.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">تغییر نام نشست‌ها</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">نشست‌های تأییدشده</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">نشست‌های تأییدنشده</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">نشست‌های غیرفعّال</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">لطفاً آگاه باشید که نام‌های نشست برای افرادی که با آن‌ها در تماسید نیز نشان داده می‌شود.</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">نام‌های نشست شخصی به نظم دادن آسان‌تر افزاره‌هایتان کمک می‌کند.</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">نام نشست</string>
<string name="device_manager_session_rename">تغییر نام نشست</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">خروج از این نشست</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">صفحه‌کلید ناشناس</string>
<string name="command_description_devtools">گشودن صفحهٔ ابزارهای توسعه‌دهنده</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">به کار انداختن پیام‌های مستقیم تعویقی</string>
<string name="action_got_it">گرفتم</string>
</resources>

View File

@ -934,11 +934,11 @@
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Vous utilisez actuellement %1$s pour découvrir et être découvrable par les contacts existants que vous connaissez.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Vous nutilisez actuellement aucun serveur didentité. Pour découvrir et être découvrable par les contacts existants que vous connaissez, configurez-en un ci-dessous.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Adresses électronique découvrables</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté un courriel.</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté une adresse courriel.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté un numéro de téléphone.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">La déconnexion du serveur didentité signifie que vous ne pourrez plus être découvrable par les autres utilisateurs et que vous ne pourrez plus inviter dautres personnes par courriel ou par téléphone.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Numéros de téléphone découvrables</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation à %s, consultez vos courriels et cliquez sur le lien de confirmation</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Nous vous avons envoyé un courriel à %s, consultez vos courriels et cliquez sur le lien de confirmation</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Renseignez lURL dun serveur didentité</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Impossible de se connecter au serveur didentité</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Veuillez renseigner lURL du serveur didentité</string>
@ -1066,7 +1066,7 @@
<string name="login_registration_not_supported">Lapplication ne peut pas créer de compte sur ce serveur daccueil.
\n
\nVoulez-vous vous inscrire en utilisant un client web \?</string>
<string name="login_login_with_email_error">Ce courriel nest associé à aucun compte.</string>
<string name="login_login_with_email_error">Cette adresse de courriel nest associée à aucun compte.</string>
<string name="login_reset_password_on">Réinitialiser le mot de passe sur %1$s</string>
<string name="login_reset_password_notice">Un courriel de vérification sera envoyé à votre adresse pour confirmer la configuration de votre nouveau mot de passe.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Suivant</string>
@ -1075,7 +1075,7 @@
<string name="login_reset_password_warning_title">Attention !</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Le changement de mot de passe réinitialisera toutes les clés de chiffrement sur toutes vos sessions, rendant lhistorique des discussions chiffrées illisible. Configurez la sauvegarde de clés ou exportez vos clés de salon depuis une autre session avant de réinitialiser votre mot de passe.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Poursuivre</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Ce courriel nest lié à aucun compte</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Ce adresse de courriel nest liée à aucun compte</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Vérifiez votre boîte de réception</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Un courriel de vérification a été envoyé à %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Touchez le lien pour confirmer votre nouveau mot de passe. Après avoir suivi le lien quil contient, cliquez ci-dessous.</string>
@ -1089,7 +1089,7 @@
\n
\nArrêter le processus de changement \?</string>
<string name="login_set_email_title">Définir ladresse électronique</string>
<string name="login_set_email_notice">Définir une adresse électronique pour récupérer votre compte. Plus tard, vous pourrez éventuellement autoriser des personnes à vous retrouver avec votre adresse électronique.</string>
<string name="login_set_email_notice">Définir une adresse de courriel pour récupérer votre compte. Plus tard, vous pourrez éventuellement autoriser des personnes à vous retrouver avec cette adresse.</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Courriel</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Courriel (facultatif)</string>
<string name="login_set_email_submit">Suivant</string>
@ -1432,7 +1432,7 @@
<string name="event_redacted">Message supprimé</string>
<string name="settings_show_redacted">Afficher les messages supprimés</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Afficher un remplaçant pour les messages supprimés</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation à %s, consultez vos courriels et cliquez sur le lien de confirmation</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Nous vous avons envoyé un courriel à %s, consultez vos courriels et cliquez sur le lien de confirmation</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">Le code de vérification nest pas correct.</string>
<string name="uploads_media_title">MÉDIA</string>
<string name="uploads_media_no_result">Il ny a aucun média dans ce salon</string>
@ -1455,7 +1455,7 @@
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Cette opération nest pas possible. Le serveur daccueil est obsolète.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Veuillez dabord configurer un serveur didentité.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Veuillez dabord accepter les termes du serveur didentité dans les paramètres.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Pour votre vie privée, ${app_name} prend uniquement en charge lenvoi des adresses électronique et des numéros de téléphone hachés.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Pour votre vie privée, ${app_name} prend uniquement en charge lenvoi des adresses de courriel et des numéros de téléphone hachés.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">Lassociation a échoué.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">Il ny a actuellement aucune association avec cet identifiant.</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Votre serveur daccueil (%1$s) propose dutiliser %2$s comme serveur didentité</string>
@ -1669,7 +1669,7 @@
<string name="error_threepid_auth_failed">Assurez-vous d\'avoir cliqué sur le lien envoyé par courriel.</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Supprimer %s \?</string>
<string name="settings_phone_numbers">Numéros de téléphone</string>
<string name="settings_emails_empty">Aucune adresse électronique na été ajoutée à votre compte</string>
<string name="settings_emails_empty">Aucune adresse de courriel na été ajoutée à votre compte</string>
<string name="settings_emails">Adresses électroniques</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Aucun numéro de téléphone na été ajouté à votre compte</string>
<string name="search_banned_user_hint">Filtrer les utilisateurs exclus</string>
@ -1734,7 +1734,7 @@
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%1$d de %2$d</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Autoriser</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Révoquer mon autorisation</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Vous avez donné votre autorisation pour envoyer des courriels et des numéros de téléphone à ce serveur didentité pour découvrir d\'autres utilisateurs à partir de vos contacts.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Vous avez donné votre autorisation pour envoyer des adresses de courriel et des numéros de téléphone à ce serveur didentité pour découvrir d\'autres utilisateurs à partir de vos contacts.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Envoyer des courriels et des numéros de téléphone</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Suggestions</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">Utilisateurs connus</string>
@ -2142,7 +2142,7 @@
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Mentions et mots-clés</string>
<string name="settings_notification_default">Notifications par défaut</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s dans les paramètres pour recevoir les invitations directement dans ${app_name}.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Lier ce courriel à votre compte</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Lier cette adresse de courriel à votre compte</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Cette invitation à cette espace a été envoyée à %s qui nest pas associé à votre compte</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Cette invitation à ce salon a été envoyée à %s qui nest pas associé à votre compte</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Tous les salons dans lesquels vous vous trouvez seront affichés sur lAccueil.</string>
@ -2258,7 +2258,7 @@
<string name="create_poll_question_title">Question ou sujet du sondage</string>
<string name="create_poll_title">Créer un sondage</string>
<string name="attachment_type_poll">Sondage</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Envoyer des courriels et des numéros de téléphone à %s</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Envoyer des adresses de courriel et des numéros de téléphone à %s</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">Vos contacts sont personnels et privés. Pour découvrir des utilisateurs à partir de vos contacts, nous avons besoin de votre permission pour envoyer les informations des contacts à votre serveur didentité.</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">La session a été déconnectée !</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">Le salon a été quitté !</string>
@ -2710,4 +2710,37 @@
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">Activer les conversations privées différées</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">Un Element simplifié avec des onglets optionnels</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Activer la nouvelle présentation</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Les autres utilisateurs en conversations privées ou salons qui peuvent vous parler sont capables de voir la liste complète de vos sessions.
\n
\nCela leur fournit une preuve de confiance que cest bien avec vous qu\'ils communiquent, mais cela veut également dire quils peuvent voir le nom de la session que vous saisissez ici.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Renommer les sessions</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">Les sessions vérifiées sont celles qui sont identifiées avec votre mot de passe puis vérifiée, soit à laide de votre phrase de sécurité, ou bien par la vérification croisée.
\n
\nCela signifie quelles possèdent les clés de chiffrement de vos messages passés, et certifient aux autres utilisateurs avec qui vous communiquez que ces sessions viennent vraiment de vous.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Sessions vérifiées</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">Les sessions non vérifiées sont celles qui sont identifiées avec votre mot de passe sans avoir fait de vérification croisée.
\n
\nVous devriez tout particulièrement vous assurer de reconnaître ces sessions, car elles pourraient être la preuve dun usage non autorisé de votre compte.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Sessions non vérifiées</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">Les sessions inactives sont celles que vous navez pas utilisées depuis un certain temps, mais qui continue de recevoir les clés de chiffrements.
\n
\nLa suppression des sessions inactives améliore la sécurité et la performance, et vous aide à identifier si une nouvelle session est douteuse.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Sessions inactives</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">Soyez conscient que les noms de sessions sont également visibles pour les personnes avec lesquelles vous communiquez.</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">Les noms de sessions personnalisés peuvent vous aider à reconnaître vos appareils plus facilement.</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Nom de la session</string>
<string name="device_manager_session_rename">Renommer la session</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Se déconnecter de cette session</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">Non vérifiée · Votre session actuelle</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Démarrer une diffusion audio</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">Lauthenticité de ce message chiffré ne peut pas être garantie sur cet appareil.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Demande au clavier de ne pas mettre à jour les données personnalisées, comme lhistorique de la frappe et le dictionnaire composé de ce que vous avez tapé dans vos conversations. Il est possible que certains claviers ne respectent pas ce paramètre.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Clavier incognito</string>
<string name="command_description_table_flip">Préfixe le message par (╯°□°)╯︵ ┻━┻</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Diffusion audio</string>
<string name="command_description_devtools">Ouvrir lécran des outils développeurs</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 Vous avez activé le chiffrement vers les sessions vérifiées uniquement, pour tous les salons, dans les paramètres Sécurité.</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ Il y a des appareils non vérifiés dans ce salon, ils ne pourront pas déchiffrer vos messages envoyés.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Ne jamais envoyer de messages chiffrés aux sessions non vérifiées dans ce salon.</string>
<string name="action_got_it">Compris</string>
</resources>

View File

@ -95,7 +95,7 @@
<string name="auth_invalid_login_param">Nama pengguna dan/atau kata sandi salah</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Verifikasi alamat email gagal: pastikan tautan yang termuat di email telah diklik</string>
<string name="login_error_bad_json">JSON amburadul</string>
<string name="login_error_not_json">Tidak berisi JSON yang sah</string>
<string name="login_error_not_json">Tidak berisi JSON yang absah</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Pengajuan yang dikirimkan terlalu banyak</string>
<string name="incoming_video_call">Panggilan Video Masuk</string>
<string name="incoming_voice_call">Panggilan Suara Masuk</string>
@ -183,8 +183,8 @@
<string name="settings_app_info_link_summary">Tampilkan info aplikasi dalam pengaturan sistem.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Info aplikasi</string>
<string name="settings_notification_ringtone">Suara pemberitahuan</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Perbolehkan pemberitahuan untuk akun ini</string>
<string name="settings_enable_this_device">Perbolehkan pemberitahuan untuk perangkat ini</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Aktifkan pemberitahuan untuk akun ini</string>
<string name="settings_enable_this_device">Aktifkan pemberitahuan untuk sesi ini</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Pesan yang berisikan nama layarku</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Pesan berisikan nama layarku</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Pesan percakapan empat mata</string>
@ -216,7 +216,7 @@
<string name="widget_integration_missing_user_id">Tidak ada user_id dalam permohonan.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">Ruang %s tidak terlihat.</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Ada parameter penting yang hilang.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Tambahkan apps Matrix</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Tambahkan aplikasi Matrix</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Gunakan kamera bawaan</string>
<string name="you_added_a_new_device">Anda menambahkan perangkat baru \'%s\', yang sedang meminta kunci enkripsi.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Perangkat Anda yang belum terverifikasi \'%s\' sedang meminta kunci enkripsi.</string>
@ -234,7 +234,7 @@
<string name="command_description_remove_user">Keluarkan pengguna dengan id berikut</string>
<string name="command_description_nick">Ubah nama panggilan layar Anda</string>
<string name="command_description_markdown">Mati/Nyalakan markdown</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Untuk memperbaiki kepengurusan Apps Matrix</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Untuk memperbaiki kepengurusan Aplikasi Matrix</string>
<string name="notification_off">Mati</string>
<string name="notification_noisy">Berisik</string>
<string name="encrypted_message">Pesan terenkripsi</string>
@ -394,7 +394,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
\nMohon periksa pengaturan akun anda.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Perbolehkan</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Pengaturan Perangkat.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Pemberitahuan diperbolehkan untuk perangkat ini.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Pemberitahuan diperbolehkan untuk sesi ini.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Notifikasi tidak diaktifkan pada sesi ini.
\nMohon periksa pengaturan ${app_name}.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Perbolehkan</string>
@ -414,7 +414,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Mulai ketika menyalakan perangkat</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Layanan akan dimulai ketika perangkat dinyalakan kembali.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Layanan tidak akan mulai ketika perangkat dinyalakan kembali, Anda tidak akan menerima pemberitahuan hingga Anda membuka ${app_name}.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Layanan tidak akan mulai ketika perangkat dinyalakan kembali, Anda tidak akan menerima pemberitahuan sampai Anda membuka ${app_name}.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Perbolehkan memulai ketika perangkat dinyalakan</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Periksa halangan di balik layar</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Larangan latar belakang dinonaktifkan untuk ${app_name}. Percobaan ini sebaiknya dijalankan menggunakan jaringan data ponsel (bukan WiFi).
@ -442,7 +442,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="settings_notification_by_event">Urgensi pemberitahuan lewat kejadian</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Pengaturan Sesukanya.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Perhatikan bahwa sebagian jenis pesan tersetel diam (mengeluarkan pemberitahuan tanpa suara).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Sebagian pemberitahuan dimatikan dalam aturan Anda.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Sebagian pemberitahuan dimatikan dalam pengaturan Anda.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
\nError ini di luar kendali ${app_name} dan menurut Google, error ini muncul ketika terlalu banyak aplikasi terdaftar dengan FCM pada perangkat tersebut. Error ini tidak seharusnya mempengaruhi pengguna biasa.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
@ -450,7 +450,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\nError ini di luar kendali ${app_name}. Tidak terdapat akun Google pada perangkat. Mohon buka pengelola akun dan tambahkan akun Google.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Tambah Akun</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Apabila perangkat tidak sedang diisi atau dipergunakan dengan layar dimatikan, perangkat masuk mode Doze. Ini akan menghalangi aplikasi mengakses jaringan dan menunda tugas, sinkronisasi, dan alarm standar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Apabila perangkat tidak sedang diisi atau dipergunakan dengan layar dimatikan, perangkat masuk mode tidur. Ini akan menghalangi aplikasi mengakses jaringan dan menunda tugas, sinkronisasi, dan alarm standar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Abaikan Optimisasi</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Kelola Pemberitahuan Berisik</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Kelola Pemberitahuan Panggilan</string>
@ -459,7 +459,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Pengelolaan Kunci Kriptografi</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Pratinjau tautan dalam obrolan apabila homeserver mendukung fitur ini.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Kirim pemberitahuan mengetik</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Beritahu pengguna lain bahwa Anda sedang mengetik.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Beri tahu pengguna lain bahwa Anda sedang mengetik.</string>
<string name="settings_send_markdown">Format markdown</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Format pesan menggunakan sintaks markdown sebelum dikirim. Ini mengizinkan format lanjutan seperti menggunakan tanda bintang untuk menunjukkan teks miring.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Tunjukkan tanda telah dibaca</string>
@ -565,7 +565,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_room">Mengubah alamat utama untuk ruangan ini</string>
<string name="room_permissions_change_room_avatar">Mengubah avatar ruangan</string>
<string name="room_permissions_modify_widgets">Mengubah widget</string>
<string name="room_permissions_notify_everyone">Beritahu semuanya</string>
<string name="room_permissions_notify_everyone">Beri tahu semuanya</string>
<string name="room_permissions_remove_messages_sent_by_others">Menghapus pesan yang dikirim dari yang lain</string>
<string name="room_permissions_change_settings">Ubah pengaturan</string>
<string name="room_permissions_default_role">Peran bawaan</string>
@ -610,11 +610,11 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
</plurals>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Meminta untuk konfirmasi sebelum memulai panggilan</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Cegah panggilan tidak disengaja</string>
<string name="error_unauthorized">Tidak sah, tidak ada kredensial otentikasi yang valid</string>
<string name="error_unauthorized">Tidak sah, tidak ada kredensial otentikasi yang absah</string>
<string name="login_error_ssl_other">Kesalahan SSL.</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Kesalahan SSL: identitas peer belum diverifikasi.</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Tidak dapat mencapai homeserver pada URL ini, silakan periksa</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Ini bukan alamat server Matrix yang valid</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Ini bukan alamat server Matrix yang absah</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Nomor telepon ini sudah ditentukan.</string>
<string name="auth_login_sso">Masuk dengan single sign-on</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">Gunakan sebagai bawaan dan jangan tanya lagi</string>
@ -676,10 +676,10 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="action_revoke">Batalkan</string>
<string name="none">Tidak Ada</string>
<string name="system_theme">Bawaan Sistem</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Anda mengaktifkan enkripsi ujung-ke-ujung. (algoritma tidak dikenali %1$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s mengaktifkan enkripsi ujung-ke-ujung. (algoritma tidak dikenali %2$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Anda mengaktifkan enkripsi ujung-ke-ujung.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s mengaktifkan enkripsi ujung-ke-ujung.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Anda mengaktifkan enkripsi ujung ke ujung. (algoritma tidak dikenali %1$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s mengaktifkan enkripsi ujung ke ujung. (algoritma tidak dikenali %2$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Anda mengaktifkan enkripsi ujung ke ujung.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s mengaktifkan enkripsi ujung ke ujung.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Anda telah mencegah para tamu untuk bergabung ke ruangan.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s telah mencegah para tamu untuk bergabung ke ruangan.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Anda telah mencegah para tamu untuk bergabung ke ruangan.</string>
@ -816,7 +816,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 Semua server dilarang untuk berpartisipasi! Ruangan ini tidak lagi dapat digunakan.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">Tidak ada berubahan.</string>
<string name="settings_phone_numbers">Nomor telepon</string>
<string name="settings_emails_empty">Tidak ada email yang ditambahkan ke akun Anda</string>
<string name="settings_emails_empty">Tidak ada alamat email yang ditambahkan ke akun Anda</string>
<string name="settings_emails">Surel</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">• Server yang cocok dengan literal IP sekarang dilarang.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_banned">• Server yang cocok dengan %s sekarang dilarang.</string>
@ -962,16 +962,16 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">Pengaturan akun</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Anda dapat mengelola notifikasi di %1$s.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Harap dicatat bahwa pemberitahuan sebutan &amp; kata kunci tidak tersedia dalam ruangan terenkripsi di ponsel.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Beritahu saya untuk</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Beri tahu saya untuk</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Putar suara rana</string>
<string name="media_source_choose">Pilih</string>
<string name="settings_default_media_source">Sumber media bawaan</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Pilih</string>
<string name="settings_default_compression">Kompresi bawaan</string>
<string name="settings_media">Media</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Kelola email dan nomor telepon yang ditautkan ke akun Matrix Anda</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Kelola alamat email dan nomor telepon yang ditautkan ke akun Matrix Anda</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Email dan nomor telepon</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Sandi tidak valid</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Kata sandi tidak absah</string>
<string name="settings_password">Sandi</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Aktifkan \'Izinkan integrasi\' di Pengaturan untuk melakukan ini.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Integrasi dinonaktifkan</string>
@ -997,7 +997,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="other">%d detik</item>
</plurals>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Anda tidak akan diberitahu tentang pesan masuk saat aplikasi berada di latar belakang.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Anda tidak akan diberi tahu tentang pesan masuk saat aplikasi berada di latar belakang.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Tidak ada sinkronisasi latar belakang</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} akan disinkronkan di latar belakang secara berkala pada waktu yang tepat (dapat dikonfigurasi).
\nIni akan memengaruhi penggunaan radio dan baterai, dan ada juga pemberitahuan yang ditampilkan permanen menyatakan bahwa ${app_name} sedang mendengarkan peristiwa.</string>
@ -1021,7 +1021,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Kata kunci tidak boleh diawali dengan \'.\'</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Tambahkan kata kunci baru</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">Kata kunci Anda</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Beritahu saya untuk</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Beri tahu saya untuk</string>
<string name="settings_notification_other">Lainnya</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Sebutan dan Kata Kunci</string>
<string name="settings_notification_default">Notifikasi Bawaan</string>
@ -1035,16 +1035,16 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="video_call_with_participant">Panggilan video dengan %s</string>
<string name="call_ringing">Panggilan berdering…</string>
<string name="spaces">Space</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Kami mengirimi Anda email konfirmasi ke %s, mohon periksa email Anda dan klik tautan konfirmasi</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Opsi penemuan akan muncul setelah Anda menambahkan email.</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Kami mengirim Anda email konfirmasi ke %s, mohon periksa email Anda dan klik tautan konfirmasi</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Opsi penemuan akan muncul setelah Anda menambahkan sebuah alamat email.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Memutuskan sambungan dari server identitas Anda akan membuat Anda tidak dapat ditemukan oleh pengguna lain dan Anda tidak akan dapat mengundang orang lain melalui email atau nomor telepon.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Kirim email dan nomor telepon</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Anda telah memberikan persetujuan untuk mengirim email dan nomor telepon ke server identitas ini untuk menemukan pengguna lain dari kontak Anda.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Anda telah memberikan persetujuan untuk mengirim alamat email dan nomor telepon ke server identitas ini untuk menemukan pengguna lain dari kontak Anda.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Anda sedang berbagi email atau nomor telepon di server identitas %1$s. Anda harus menyambungkan kembali ke %2$s untuk berhenti membagikannya.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Setujui Persyaratan Layanan server identitas (%s) agar Anda dapat ditemukan melalui email atau nomor telepon.</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Kami mengirimi Anda email konfirmasi ke %s, periksa email Anda dan klik tautan konfirmasi</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Kami mengirim Anda sebuah email ke %s, periksa email Anda dan klik tautan konfirmasi</string>
<string name="login_reset_password_on">Setel ulang sandi di %1$s</string>
<string name="login_login_with_email_error">Email ini tidak terkait dengan akun apa pun.</string>
<string name="login_login_with_email_error">Alamat email ini tidak terkait dengan akun apa pun.</string>
<string name="login_registration_not_supported">Aplikasi tidak dapat membuat akun di homeserver ini.
\n
\nApakah Anda ingin mendaftar menggunakan klien web\?</string>
@ -1080,7 +1080,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="login_server_text">Sama seperti email, akun memiliki satu tempat, tetapi Anda dapat berkomunikasi dengan siapa saja</string>
<string name="login_server_title">Pilih server</string>
<string name="login_splash_submit">Mulai</string>
<string name="login_splash_text3">Luaskan &amp; sesuaikan pengalaman Anda</string>
<string name="login_splash_text3">Tingkatkan &amp; sesuaikan pengalaman Anda</string>
<string name="login_splash_title">Ini adalah percakapan Anda. Miliki percakapan Anda.</string>
<string name="login_splash_text2">Jaga percakapan tetap pribadi dengan enkripsi</string>
<string name="login_splash_text1">Chat dengan orang-orang secara langsung atau dalam grup</string>
@ -1148,9 +1148,9 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Tambahkan tab terdedikasi untuk notifikasi yang belum dibaca di layar utama.</string>
<string name="error_file_too_big_simple">File ini terlalu besar untuk diupload.</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Cadangan mempunyai tanda tangan yang tidak valid dari sesi %s yang belum diverifikasi</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Cadangan mempunyai tanda tangan yang tidak valid dari sesi %s yang terverifikasi</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Cadangan mempunyai tanda tangan yang valid dari sesi %s yang belum diverifikasi</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Cadangan mempunyai tanda tangan yang tidak absah dari sesi %s yang belum diverifikasi</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Cadangan mempunyai tanda tangan yang tidak absah dari sesi %s yang terverifikasi</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Cadangan mempunyai tanda tangan yang absah dari sesi %s yang belum diverifikasi</string>
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">Mengirim gambar mini (%1$s / %2$s)</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="other">%d pengguna telah membaca</item>
@ -1278,8 +1278,8 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Hapus Cadangan</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">Memeriksa status cadangan</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Menghapus cadangan…</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Cadangan mempunyai tanda tangan yang valid dari sesi %s yang terverifikasi.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Cadangan mempunyai tanda tangan yang valid dari sesi ini.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Cadangan mempunyai tanda tangan yang absah dari sesi %s yang terverifikasi.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Cadangan mempunyai tanda tangan yang absah dari sesi ini.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Cadangan mempunyai tanda tangan dari sesi tidak dikenal dengan ID %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Kunci Anda tidak dicadangkan dari sesi ini.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">Cadangan Kunci belum aktif di sesi ini.</string>
@ -1342,7 +1342,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Ekspor kunci secara manual</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Lanjutan)</string>
<string name="keys_backup_setup">Mulai menggunakan Cadangan Kunci</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Pesan di ruangan terenkripsi diamankan dengan enkripsi ujung-ke-ujung. Hanya Anda dan penerima memiliki kunci untuk membaca pesan-pesan ini.
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Pesan di ruangan terenkripsi diamankan dengan enkripsi ujung ke ujung. Hanya Anda dan penerima memiliki kunci untuk membaca pesan ini.
\n
\nCadangkan kunci Anda dengan aman untuk menghindari kehilangan kunci Anda.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Jangan pernah kehilangan pesan terenkripsi</string>
@ -1351,7 +1351,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Mohon masukkan frasa sandi</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Frasa sandi tidak cocok</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Buat frasa sandi</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Tidak menemukan APK Layanan Google Play yang valid. Notifikasi mungkin tidak berkerja dengan seharusnya.</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Tidak menemukan APK Layanan Google Play yang absah. Notifikasi mungkin tidak bekerja dengan seharusnya.</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Keamanan &amp; Privasi</string>
<string name="settings_preferences">Preferensi</string>
<string name="settings_general_title">Umum</string>
@ -1435,7 +1435,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">Kelola Sesi</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Tampilkan Semua Sesi</string>
<string name="settings_active_sessions_list">Sesi Aktif</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Admin server Anda telah menonaktifkan enkripsi ujung-ke-ujung secara bawaan di ruangan &amp; Pesan Langsung privat.</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Admin server Anda telah menonaktifkan enkripsi ujung ke ujung secara bawaan di ruangan &amp; Pesan Langsung privat.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Tanda Tangan Silang dinonaktifkan</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Tanda Tangan Silang diaktifkan.
\nKunci dipercaya.
@ -1446,7 +1446,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
\nKunci Privat di perangkat.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Tanda Tangan Silang</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Sesi baru Anda telah diverifikasi. Ini memiliki akses ke pesan terenkripsi Anda, dan pengguna lain akan melihatnya sebagai tepercaya.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Pesan dengan pengguna ini dienkripsi ujung-ke-ujung dan tidak dapat dibaca oleh pihak ketiga.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Pesan dengan pengguna ini dienkripsi ujung ke ujung dan tidak dapat dibaca oleh pihak ketiga.</string>
<string name="verification_code_notice">Bandingkan kode dengan yang ditampilkan di layar pengguna lain.</string>
<string name="verification_emoji_notice">Bandingkan emoji yang unik, dan pastikan mereka muncul di urutan yang sama.</string>
<string name="verification_request_start_notice">Supaya aman, lakukan secara langsung atau gunakan cara lain untuk berkomunikasi.</string>
@ -1454,8 +1454,8 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Aktifkan enkripsi</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Ketika diaktifkan, enkripsi tidak dapat dinonaktifkan. Pesan yang dikirim di ruangan terenkripsi tidak dapat dilihat oleh servernya, hanya anggota ruangan. Mengaktifkan enkripsi mungkin mencegah banyaknya bot dan jembatan bekerja dengan seharusnya.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Aktifkan enkripsi\?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">Anda tidak memiliki izin untuk mengaktifkan enkripsi ujung-ke-ujung di ruangan ini.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Aktifkan enkripsi ujung-ke-ujung…</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">Anda tidak memiliki izin untuk mengaktifkan enkripsi ujung ke ujung di ruangan ini.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Aktifkan enkripsi ujung ke ujung…</string>
<string name="settings_category_composer">Editor pesan</string>
<string name="settings_category_timeline">Linimasa</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Mengirim emote yang dicantum berwarna pelangi</string>
@ -1490,14 +1490,14 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="room_profile_section_more">Lebih banyak</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Pelajari lebih lanjut</string>
<string name="room_profile_section_security">Keamanan</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Pesan di ruangan ini dienkripsi ujung-ke-ujung.
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Pesan di ruangan ini dienkripsi secara ujung ke ujung.
\n
\nPesan Anda diamankan dengan kunci dan hanya Anda dan penerima memiliki kunci unik untuk mengakses mereka.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Pesan di ruangan ini dienkripsi ujung-ke-ujung.
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Pesan di ruangan ini dienkripsi secara ujung ke ujung.
\n
\nPesan Anda diamankan dengan kunci dan hanya Anda dan penerima memiliki kunci unik untuk mengakses mereka.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Pesan ini tidak terenkripsi secara ujung-ke-ujung.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Pesan di ruangan ini tidak terenkripsi secara ujung-ke-ujung.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Pesan ini tidak terenkripsi secara ujung ke ujung.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Pesan di ruangan ini tidak terenkripsi secara ujung ke ujung.</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Menunggu untuk %s…</string>
<string name="verification_verified_user">Diverifikasi %s</string>
<string name="verification_verify_user">Verifikasi %s</string>
@ -1587,8 +1587,8 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
\n• Administrator server Anda telah menghilangkan akses Anda untuk keamanan.</string>
<string name="signed_out_title">Anda telah keluar</string>
<string name="seen_by">Dilihat oleh</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">Tidak dapat menemukan homeserver yang valid. Mohon cek pengenal Anda</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Ini bukan pengenal pengguna yang valid. Format yang diharapkan: \'@pengguna:homeserver.org\'</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">Tidak dapat menemukan homeserver yang absah. Mohon cek pengenal Anda</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Ini bukan pengenal pengguna yang absah. Format yang diharapkan: \'@pengguna:homeserver.org\'</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Jika Anda tidak tahu kata sandi Anda, kembali untuk mengatur ulang.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">ID Matrix</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Jika Anda membuat akun di sebuah homeserver, gunakan ID Matrix Anda (mis. @pengguna:domain.com) dan kata sandi dibawah.</string>
@ -1616,7 +1616,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="login_signup_password_hint">Kata sandi</string>
<string name="login_signup_username_hint">Nama pengguna</string>
<string name="login_signin_username_hint">Nama pengguna atau email</string>
<string name="login_msisdn_error_other">Nomor telepon kelihatannya tidak valid. Mohon dicek lagi</string>
<string name="login_msisdn_error_other">Nomor telepon kelihatannya tidak absah. Mohon dicek lagi</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">Nomor telepon internasional harus mulai dengan \'+\'</string>
<string name="login_msisdn_notice">Mohon menggunakan format internasional (nomor telepon harus mulai dengan \'+\')</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Lanjut</string>
@ -1632,7 +1632,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="login_set_email_submit">Lanjut</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Email (opsional)</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Email</string>
<string name="login_set_email_notice">Atur sebuah email untuk memulihkan akun Anda. Nantinya, Anda dapat mengizinkan orang yang Anda tahu untuk menemukan Anda dari email secara opsional.</string>
<string name="login_set_email_notice">Atur sebuah alamat email untuk memulihkan akun Anda. Nantinya, Anda dapat mengizinkan orang yang Anda tahu untuk menemukan Anda dari email secara opsional.</string>
<string name="login_set_email_title">Atur alamat email</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Kata sandi Anda belum diubah.
\n
@ -1646,9 +1646,9 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Ketuk tautan untuk mengkonfirmasi kata sandi baru Anda. Setelah Anda mengikuti petunjuk yang ada di tautan, klik bawahnya.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Email verifikasi terkirim ke %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Cek kotak masuk Anda</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Email ini tidak tertaut dengan akun apa pun</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Alamat email ini tidak tertaut dengan akun apa pun</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Lanjut</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Mengubah kata sandi Anda akan mengatur ulang kunci enkripsi ujung-ke-ujung pada semua sesi Anda, yang akan membuat riwayat obrolan terenkripsi tidak dapat dibaca. Atur Cadangan Kunci atau ekspor kunci ruangan Anda dari sesi lain sebelum mengatur ulang kata sandi Anda.</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Mengubah kata sandi Anda akan mengatur ulang kunci enkripsi ujung ke ujung pada semua sesi Anda, yang akan membuat riwayat obrolan terenkripsi tidak dapat dibaca. Atur Cadangan Kunci atau ekspor kunci ruangan Anda dari sesi lain sebelum mengatur ulang kata sandi Anda.</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Peringatan!</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Kata sandi baru</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">Email</string>
@ -1760,7 +1760,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="space_type_public">Publik</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Space privat untuk Anda &amp; tim Anda</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Saya dan tim saya</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Space yang privat untuk mengorganisir ruangan Anda</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Space yang privat untuk mengelola ruangan Anda</string>
<string name="create_spaces_just_me">Saya saja</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Pastikan orang yang tepat memiliki akses ke %s.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Dengan siapa Anda bekerja\?</string>
@ -1803,9 +1803,9 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="dev_tools_menu_name">Alat Pengembang</string>
<string name="a11y_public_room">Ruangan publik</string>
<string name="a11y_view_read_receipts">Lihat laporan dibaca</string>
<string name="a11y_rule_notify_off">Jangan beritahu</string>
<string name="a11y_rule_notify_silent">Beritahu tanpa suara</string>
<string name="a11y_rule_notify_noisy">Beritahu dengan suara</string>
<string name="a11y_rule_notify_off">Jangan beri tahu</string>
<string name="a11y_rule_notify_silent">Beri tahu tanpa suara</string>
<string name="a11y_rule_notify_noisy">Beri tahu dengan suara</string>
<string name="a11y_error_message_not_sent">Pesan tidak terkirim karena kesalahan</string>
<string name="a11y_unchecked">Tidak dicentang</string>
<string name="a11y_checked">Dicentang</string>
@ -1814,7 +1814,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="warning_room_not_created_yet">Ruangannya belum dibuat. Batalkan pembuatan ruangan\?</string>
<string name="universal_link_malformed">Tautannya cacat</string>
<string name="qr_code_not_scanned">Kode QR tidak dipindai!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">Kode QR tidak valid (URI tidak valid)!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">Kode QR tidak absah (URI tidak absah)!</string>
<string name="cannot_dm_self">Tidak dapat membuat pesan langsung dengan Anda sendiri!</string>
<string name="share_by_text">Bagikan melalui teks</string>
<string name="room_error_not_found">Tidak dapat mencari ruangan ini. Pastikan ruangannya sudah ada.</string>
@ -1875,7 +1875,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Anda tidak dapat mengakses pesan ini karena pengirim telah sengaja tidak mengirim kuncinya</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Anda tidak dapat mengakses pesan ini karena sesi Anda tidak dipercayai oleh pengirim</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Anda tidak dapat mengakses pesan ini karena Anda telah diblokir oleh pengirim</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Karena enkripsi ujung-ke-ujung, Anda mungkin harus menunggu untuk pesan dari seseorang untuk datang karena kunci enkripsinya tidak dikirim secara benar ke Anda.</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Karena adanya enkripsi ujung ke ujung, Anda mungkin harus menunggu untuk pesan dari seseorang untuk datang karena kunci enkripsinya tidak dikirim secara benar ke Anda.</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Menunggu untuk pesan ini, mungkin membutuhkan beberapa waktu</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Anda tidak dapat mengakses pesan ini</string>
<string name="room_settings_set_avatar">Atur avatar</string>
@ -1910,7 +1910,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="identity_server_user_consent_not_provided">Izin pengguna belum diberikan.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">Tidak ada asosiasi saat ini dengan pengenal ini.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">Asosiasi telah gagal.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Untuk pricvasi Anda, ${app_name} hanya mendukung pengiriman email pengguna yang telah di-hash dan nomor telepon.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Demi privasi Anda, ${app_name} hanya mendukung pengiriman email pengguna dan nomor telepon yang telah di-hash.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Mohon terima ketentuan server identitas ini di pengaturan.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Mohon konfigurasi server identitas.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">Server identitas ini telah usang. ${app_name} hanya mendukung API V2.</string>
@ -1946,7 +1946,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Beri nama untuk melanjutkan.</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">Gagal untuk memvalidasi PIN, mohon ketuk yang baru.</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s di Pengaturan untuk menerima undangan secara langsung di ${app_name}.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Tautkan email ini ke akun Anda</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Tautkan alamat email ini ke akun Anda</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Undangan space ini telah dikirim ke %s yang tidak diasosiasikan dengan akun Anda</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Undangan ruangan ini telah dikirim ke %s yang tidak diasosiasikan dengan akun Anda</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Periksa ulang tautan ini</string>
@ -2001,7 +2001,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Memeriksa kunci cadangan (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Memeriksa kunci cadangan</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Mohon masukkan sebuah kunci pemulihan</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">Bukan kunci pemulihan yang valid</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">Bukan kunci pemulihan yang absah</string>
<string name="use_file">Gunakan File</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Masukkan %s Anda untuk melanjutkan</string>
<string name="security_prompt_text">Verifikasi diri Anda dan lainnya untuk tetap membuat pesan Anda aman</string>
@ -2027,8 +2027,8 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">Anda membuat dan mengatur ruangan ini.</string>
<string name="room_created_summary_item">%s membuat dan mengatur ruangan ini.</string>
<string name="encryption_not_enabled">Enkripsi tidak diaktifkan</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Pesan di obrolan ini dienkripsi secara ujung-ke-ujung.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Pesan di ruangan ini dienkripsi secara ujung-ke-ujung. Pelajari lebih lanjut &amp; verifikasi pengguna di profil mereka.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Pesan di obrolan ini dienkripsi secara ujung ke ujung.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Pesan di ruangan ini dienkripsi secara ujung ke ujung. Pelajari lebih lanjut &amp; verifikasi pengguna di profil mereka.</string>
<string name="encryption_enabled">Enkripsi diaktifkan</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Jika Anda batalkan, Anda mungkin kehilangan pesan terenkripsi dan data Anda jika Anda kehilangan akses ke login Anda.
\n
@ -2165,7 +2165,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="create_space_in_progress">Membuat space…</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary">Tampilkan info yang berguna untuk membantu debugging aplikasi</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_title">Tampilkan info debug di layar</string>
<string name="does_not_look_like_valid_email">Tidak terlihat sebagai alamat email yang valid</string>
<string name="does_not_look_like_valid_email">Tidak terlihat sebagai alamat email yang absah</string>
<string name="open_discovery_settings">Buka Pengaturan Penemuan</string>
<string name="user_directory_search_hint_2">Cari dengan nama, ID atau email</string>
<string name="create_new_space">Buat Space Baru</string>
@ -2173,7 +2173,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="room_settings_space_access_title">Akses space</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Siapa yang dapat akses\?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Aktifkan notifikasi email untuk %s</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Untuk menerima email dengan notifikasi, mohon tautkan sebuah email ke akun Matrix Anda</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Untuk menerima email dengan notifikasi, mohon tautkan sebuah alamat email ke akun Matrix Anda</string>
<string name="settings_notification_emails_category">Notifikasi email</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">Tingkatkan space ini</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">Ubah nama space</string>
@ -2219,12 +2219,12 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="create_poll_question_title">Pertanyaan atau topik poll</string>
<string name="create_poll_title">Buat Poll</string>
<string name="attachment_type_poll">Poll</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Kirim email dan nomor telepon ke %s</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Kirim alamat email dan nomor telepon ke %s</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">Kontak Anda privat. Untuk menemukan pengguna dari kontak Anda, kami membutuhkan izin untuk mengirim info kontak ke server identitas Anda.</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">Sesinya telah dikeluarkan!</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">Ruangannya telah ditinggalkan!</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_question">Apakah Anda setuju untuk mengirimkan info ini\?</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Untuk menemukan kontak yang sudah ada, Anda harus mengirim info kontak (email dan nomor telepon) ke server identitas Anda. Kami meng-hash data Anda sebelum mengirim untuk privasi.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Untuk menemukan kontak yang sudah ada, Anda harus mengirim info kontak (email dan nomor telepon) ke server identitas Anda. Kami hash data Anda sebelum mengirim demi privasi.</string>
<string name="action_not_now">Nanti</string>
<string name="delete_poll_dialog_content">Apakah Anda yakin untuk menghapus poll ini\? Anda tidak akan dapat memulihkannya setelah dihapus.</string>
<string name="delete_poll_dialog_title">Hapus poll</string>
@ -2298,17 +2298,17 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="poll_no_votes_cast">Tidak ada suara</string>
<string name="encryption_misconfigured">Enkripsi dikonfigurasi dengan salah</string>
<string name="room_profile_section_restore_security">Pulihkan Enkripsi</string>
<string name="contact_admin_to_restore_encryption">Mohon hubungi sebuah admin untuk memulihkan enkripsi ke status yang valid.</string>
<string name="contact_admin_to_restore_encryption">Mohon hubungi sebuah admin untuk memulihkan enkripsi ke status yang absah.</string>
<string name="encryption_has_been_misconfigured">Enkripsi telah dikonfigurasi dengan salah.</string>
<string name="sent_location">Membagikan lokasinya</string>
<string name="login_splash_create_account">Buat akun</string>
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_title">Perpesanan untuk tim Anda.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_body">Terenkripsi secara ujung-ke-ujung dan tidak memerlukan nomor telepon. Tidak ada iklan atau penambangan data.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_body">Terenkripsi secara ujung ke ujung dan tidak memerlukan nomor telepon. Tanpa iklan atau penambangan data.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_control_body">Anda pilih di mana percakapan Anda disimpan, memberikan Anda kendali dan kebebasan. Terhubung via Matrix.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_secure_body">Komunikasi aman dan independen yang memberikan tingkat privasi yang sama seperti percakapan wajah-ke-wajah di dalam rumah Anda sendiri.</string>
<string name="attachment_type_location">Lokasi</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin">Enkripsi telah dikonfigurasi dengan salah sehingga Anda tidak dapat mengirim pesan. Klik untuk membuka pengaturan.</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm">Enkripsi telah dikonfigurasi dengan salah sehingga Anda tidak dapat mengirim pesan. Mohon hubungi sebuah admin untuk memulihkan enkripsi ke status yang valid.</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm">Enkripsi telah dikonfigurasi dengan salah sehingga Anda tidak dapat mengirim pesan. Mohon hubungi sebuah admin untuk memulihkan enkripsi ke status yang absah.</string>
<string name="ftue_auth_use_case_skip">Belum yakin\? %s</string>
<string name="message_bubbles">Tampilkan gelembung pesan</string>
<string name="location_timeline_failed_to_load_map">Gagal untuk memuat peta</string>
@ -2344,7 +2344,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="action_view_threads">Tampilkan Utasan</string>
<string name="room_message_autocomplete_notification">Notifikasi ruangan</string>
<string name="room_message_autocomplete_users">Pengguna</string>
<string name="room_message_notify_everyone">Beritahu seluruh ruangan</string>
<string name="room_message_notify_everyone">Beri tahu seluruh ruangan</string>
<plurals name="message_reaction_show_more">
<item quantity="other">%1$d lagi</item>
</plurals>
@ -2429,7 +2429,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="settings_show_latest_profile_description">Tampilkan info profil (avatar dan nama tampilan) terkini untuk semua pesan.</string>
<string name="settings_show_latest_profile">Tampilkan info pengguna terkini</string>
<string name="a11y_presence_busy">Sibuk</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_this_user">Cadangan memiliki tandatangan yang valid dari pengguna ini.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_this_user">Cadangan memiliki tandatangan yang absah dari pengguna ini.</string>
<string name="location_share_live_until">Langsung sampai %1$s</string>
<string name="live_location_bottom_sheet_last_updated_at">Diperbarui %1$s yang lalu</string>
<string name="labs_enable_live_location_summary">Implementasi sementara: lokasi tetap di riwayat ruangan</string>
@ -2480,7 +2480,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="labs_enable_msc3061_share_history_desc">Ketika mengundang ke ruangan terenkripsi yang juga membagikan riwayat, riwayat terenkripsi akan dapat dilihat.</string>
<string name="labs_enable_msc3061_share_history">MSC3061: Pembagian kunci ruangan untuk pesan lama</string>
<string name="send_your_first_msg_to_invite">Kirim pesan pertama Anda untuk mengundang %s ke obrolan</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description_future">Pesan di obrolan ini akan dienkripsi secara ujung-ke-ujung.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description_future">Pesan di obrolan ini akan dienkripsi secara ujung ke ujung.</string>
<string name="create_room_action_go">Mulai</string>
<string name="ftue_auth_password_reset_email_confirmation_subtitle">Ikuti petunjuk yang terkirim ke %s</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_subtitle">Ikuti petunjuk yang terkirim ke %s</string>
@ -2658,4 +2658,37 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">Aktifkan pesan langsung tangguhan</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">Sebuah Element yang sederhana dengan fitur tab opsional</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Aktifkan tata letak baru</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Pengguna lain dalam pesan langsung dan ruangan yang Anda bergabung dapat melihat daftar sesi Anda yang lengkap.
\n
\nIni memberikan mereka kepastian bahwa mereka berbicara dengan Anda, tetapi ini juga berarti bahwa mereka dapat melihat nama sesi yang Anda masukkan di sini.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Mengubah nama sesi</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">Sesi yang terverifikasi telah masuk dengan kredensial Anda dan juga telah diverifikasi, menggunakan frasa sandi atau memverifikasi secara silang.
\n
\nIni berarti mereka memegang kunci enkripsi ke pesan Anda sebelumnya, dan mengonfirmasi pengguna lain yang Anda berkomunikasi bahwa sesi ini memang Anda.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Sesi tidak aktif</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Sesi belum diverifikasi</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Sesi terverifikasi</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">Sesi yang belum diverifikasi adalah sesi yang telah masuk dengan kredensial Anda tetapi belum diverifikasi secara silang.
\n
\nAnda seharusnya yakin bahwa Anda mengenal sesi ini karena mereka bisa saja berarti seseorang menggunakan akun Anda secara tidak sah.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">Sesi yang tidak aktif adalah sesi yang Anda tidak gunakan dalam beberapa waktu, tetapi mereka masih mendapatkan kunci enkripsi.
\n
\nMenghapus sesi yang sudah tidak aktif meningkatkan keamanan dan performa, dan membuatnya lebih mudah untuk mengenal jika sebuah sesi baru mencurigakan.</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">Harap diketahui bahwa nama sesi juga terlihat ke orang-orang yang Anda berkomunikasi.</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">Nama sesi khusus dapat membantu Anda mengenal perangkat Anda dengan lebih mudah.</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Nama sesi</string>
<string name="device_manager_session_rename">Ubah nama sesi</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Keluar dari sesi ini</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">Belum diverifikasi · Sesi Anda saat ini</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Mulai sebuah siaran suara</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">Keaslian pesan terenkripsi ini tidak dapat dijamin pada perangkat ini.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Minta papan ketik untuk tidak memperbarui data yang dipersonalisasi seperti riwayat pengetikan dan kamus berdasarkan apa yang Anda ketik dalam percakapan. Dicatat bahwa beberapa papan ketik mungkin tidak menghormati pengaturan ini.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Papan ketik samaran</string>
<string name="command_description_table_flip">Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Siaran Suara</string>
<string name="command_description_devtools">Buka layar alat pengembang</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 Anda telah mengaktifkan enkripsi ke sesi yang terverifikasi hanya untuk semua ruangan di Pengaturan Keamanan.</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ Ada perangkat yang belum diverifikasi di ruangan ini, mereka tidak akan mendekripsikan pesan yang Anda kirim.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Jangan kirim pesan terenkripsi ke sesi yang belum diverifikasi di ruangan ini.</string>
<string name="action_got_it">Saya mengerti</string>
</resources>

View File

@ -152,7 +152,7 @@
<string name="settings_version">Útgáfa</string>
<string name="settings_olm_version">Útgáfa olm</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Skilmálar og kvaðir</string>
<string name="settings_third_party_notices">Athugasemdir frá þriðja aðila</string>
<string name="settings_third_party_notices">Tilkynningar frá utanaðkomandi aðilum</string>
<string name="settings_copyright">Höfundarréttur</string>
<string name="settings_privacy_policy">Meðferð persónuupplýsinga</string>
<string name="settings_clear_cache">Hreinsa skyndiminni</string>
@ -1218,7 +1218,7 @@
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Öll skilaboð (hávært)</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">Tilkynnt sem óviðeigandi</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">Tilkynnt sem ruslpóstur</string>
<string name="content_reported_title">Efni tilkynnt</string>
<string name="content_reported_title">Efni kært</string>
<string name="report_content_custom_submit">KÆRA</string>
<string name="report_content_custom_hint">Ástæður fyrir kæru á þessu efni</string>
<string name="report_content_custom_title">Kæra þetta efni</string>
@ -1990,7 +1990,7 @@
<string name="seen_by">Séð af</string>
<string name="ftue_personalize_skip_this_step">Sleppa þessu skrefi</string>
<string name="ftue_personalize_submit">Vista og halda áfram</string>
<string name="ftue_personalize_complete_subtitle">Farðu hvenær sem er í stillingarnar til að breyta notandasniðinu þínu.</string>
<string name="ftue_personalize_complete_subtitle">Farðu hvenær sem er í stillingarnar til að breyta notandasniðinu þínu</string>
<string name="ftue_personalize_complete_title">Nú ertu tilbúin(n)!</string>
<string name="ftue_personalize_lets_go">Hefjumst handa</string>
<string name="ftue_profile_picture_subtitle">Þú getur breytt þessu hvenær sem er</string>
@ -2214,4 +2214,53 @@
<string name="explore_rooms">Kanna spjallrásir</string>
<string name="create_room">Búa til spjallrás</string>
<string name="start_chat">Hefja spjall</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">Auðkennisþjónninn sem þú valdir er ekki með neina þjónustuskilmála. Ekki halda áfram nema þú treystir eiganda netþjónsins</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Mistókst að skrá FCM-teikn á heimaþjóninn:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">Það tókst að skrá FCM-teikn á heimaþjóninn.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Ein eða fleiri prófanir mistókust, prófaðu tillögur að lagfæringum.</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Gakktu úr skugga um að þú hafir smellt á tengilinn í tölvupóstinum sem við sendum þér.</string>
<string name="space_permissions_notice_read_only">Þú hefur ekki heimild til að uppfæra þau hlutverk sem krafist er til að breyta ýmsum þáttum svæðisins</string>
<string name="room_permissions_notice_read_only">Þú hefur ekki heimild til að uppfæra þau hlutverk sem krafist er til að breyta ýmsum þáttum spjallrásarinnar</string>
<string name="space_permissions_notice">Veldu þau hlutverk sem krafist er til að breyta ýmsum þáttum svæðisins</string>
<string name="room_permissions_notice">Veldu þau hlutverk sem krafist er til að breyta ýmsum þáttum spjallrásarinnar</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin">Dulritun er rangt stillt þannig að þú getur ekki sent skilaboð. Smelltu til að opna stillingar.</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm">Dulritun er rangt stillt þannig að þú getur ekki sent skilaboð. Hafðu samband við einhvern stjórnanda til að koma dulritun í lag.</string>
<string name="space_participants_unban_prompt_msg">Afbönnun á þessum notanda mun gera viðkomandi kleift að taka þátt aftur í svæðinu.</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Afbönnun á þessum notanda mun gera viðkomandi kleift að taka þátt aftur í spjallrásinni.</string>
<string name="space_participants_ban_prompt_msg">Bann á notanda mun henda honum út af þessu svæði og koma í veg fyrir að viðkomandi komi aftur.</string>
<string name="space_participants_remove_prompt_msg">Notandinn verður fjarlægður af þessu svæði.
\n
\nTil koma í veg fyrir að viðkomandi komi aftur, ætti frekar að banna hann.</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Notandinn verður fjarlægður af þessari spjallrás.
\n
\nTil koma í veg fyrir að viðkomandi komi aftur, ætti frekar að banna hann.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Ertu viss um að þú viljir hætta við boðið til þessa notanda\?</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Afhunsun á þessum notanda mun sýna öll skilaboð frá viðkomandi aftur.</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Að hunsa þennan notanda mun fjarlægja skilaboð frá viðkomandi í þeim spjallrásum sem þið eigið sameiginlegar.
\n
\nÞú getur afturkallað þessa aðgerð hvenær sem er í almennu stillingunum.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Þú getur ekki afturkallað þessa aðgerð, þar sem þú ert að lækka sjálfa/n þig í tign, og ef þú ert síðasti notandinn með nógu mikil völd á þessari spjallrás, verður ómögulegt að ná aftur stjórn á henni.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Ræstu ${app_name} á öðru tæki sem getur afkóðað skilaboðin og síðan sent dulritunarlyklana yfir í þessa setu.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Biðja aftur um dulritunarlykla frá hinum setunum þínum.</string>
<string name="invites_empty_message">Þetta er þar sem nýjar beiðnir og boðsgestir birtast.</string>
<string name="space_list_empty_message">Svæði eru ný leið til að hópa fólk og spjallrásir. Útbúðu svæði til að komast í gang.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Öryggisafritun dulritunarlykla ætti að vera virk í öllum setunum þínum til að koma í veg fyrir að þú getir tapað aðgangi að dulrituðu skilaboðunum þínum.</string>
<string name="initial_sync_request_reason_unignored_users">- Sumir tengiliðir hafa verið afhunsaðir</string>
<string name="initial_sync_request_content">${app_name} þarf að hreinsa skyndiminnið til að haldast uppfært, af eftirfarandi ástæðu:
\n%s\?
\n
\nAthugaðu að þessi aðgerð mun endurræsa forritið og það getur tekið nokkurn tíma.</string>
<string name="a11y_collapse_space_children">Fella saman undirsvæði %s</string>
<string name="a11y_expand_space_children">Fella út undirsvæði %s</string>
<string name="ftue_auth_password_reset_email_confirmation_subtitle">Farðu eftir leiðbeiningunum sem sendar voru á %s</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_footer">Fékkstu ekki tölvupóst\?</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_subtitle">Farðu eftir leiðbeiningunum sem sendar voru á %s</string>
<string name="ftue_auth_new_password_subtitle">Hafðu það að minnsta kosti 8 stafa langt.</string>
<string name="ftue_auth_reset_password_email_subtitle">%s mun senda þér staðfestingartengil</string>
<string name="ftue_auth_phone_subtitle">%s þarf að sannreyna notandaaðganginn þinn</string>
<string name="ftue_auth_email_subtitle">%s þarf að sannreyna notandaaðganginn þinn</string>
<string name="ftue_auth_terms_subtitle">Endilega lestu í gegnum stefnur og skilmála fyrir %s</string>
<string name="ftue_auth_terms_title">Stefnur netþjónsins</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_subtitle">Element Matrix Services (EMS) er afkastamikil og áreiðanleg hýsingarþjónusta fyrir hraðvirk og örugg samskipti í rauntíma. Skoðaðu hvernig við förum að því á <a href="${ftue_ems_url}">element.io/ems</a></string>
</resources>

View File

@ -155,7 +155,7 @@
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Hai permesso l\'accesso alla stanza per gli ospiti.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Hai impedito l\'accesso alla stanza per gli ospiti.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Hai attivato la crittografia end-to-end.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Hai attivato la crittografia E2E (algoritmo %1$s sconosciuto).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Hai attivato la crittografia E2E (algoritmo %1$s non riconosciuto).</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Hai impedito l\'accesso alla stanza agli ospiti.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s ha impedito l\'accesso alla stanza agli ospiti.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">Hai permesso l\'accesso agli ospiti.</string>
@ -955,11 +955,11 @@
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Attualmente stai usando %1$s per trovare altri utenti ed essere a tua volta rintracciabile da loro.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Attualmente non stai usando alcun server d\'identità. Per trovare e farti rintracciare dagli altri utenti, configurane uno qua sotto.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Indirizzi email visibili pubblicamente</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Le opzioni su come farsi trovare appariranno dopo che avrai aggiunto un\'email.</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Le opzioni su come farsi trovare appariranno dopo che avrai aggiunto un indirizzo email.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Le opzioni su come farsi trovare appariranno dopo che avrai aggiunto un numero di telefono.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Se ti disconnetti dal server d\'identità gli altri utenti non potranno trovarti e tu non potrai invitarli tramite le loro email o numeri di telefono.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Numeri di telefono visibili pubblicamente</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Abbiamo inviato un\'email di conferma a %s, controlla la tua posta e clicca sul link di conferma</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Abbiamo inviato un\'email a %s, controlla la tua posta e clicca sul link di conferma</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Inserisci un URL di un server d\'identità</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Impossibile connettersi al server d\'identità</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Inserisci l\'URL del server d\'identità</string>
@ -1087,7 +1087,7 @@
<string name="login_registration_not_supported">L\'applicazione non riesce a creare un account su questo Home Server.
\n
\nVuoi registrarti usando un client web\?</string>
<string name="login_login_with_email_error">Questa email non è associata ad alcun account.</string>
<string name="login_login_with_email_error">Questo indirizzo email non è associato ad alcun account.</string>
<string name="login_reset_password_on">Reimposta la password su %1$s</string>
<string name="login_reset_password_notice">Per confermare la nuova password ti verrà inviata un\'email di verifica.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Avanti</string>
@ -1096,7 +1096,7 @@
<string name="login_reset_password_warning_title">Attenzione!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Cambiando la password verranno reimpostate le chiavi crittografiche E2E di tutte le tue sessioni rendendo illeggibile la cronologia delle chat criptate. Prima di reimpostare la password imposta il Backup delle Chiavi o esporta le chiavi della tua stanza da un\'altra sessione.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Continua</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Questa email non è collegata ad alcun account</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Questo indirizzo email non è collegato ad alcun account</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Controlla la tua posta</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Un\'email di verifica è stata inviata a %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Clicca sul link per confermare la tua nuova password. Una volta fatto, clicca sotto.</string>
@ -1110,7 +1110,7 @@
\n
\nFermare il processo di cambio password\?</string>
<string name="login_set_email_title">Imposta indirizzo email</string>
<string name="login_set_email_notice">Imposta un\'email per recuperare il tuo account. Più tardi potrai decidere se permettere alle persone che conosci di trovarti tramite questa email.</string>
<string name="login_set_email_notice">Imposta un indirizzo email per recuperare il tuo account. Più tardi potrai decidere se permettere alle persone che conosci di trovarti tramite questo indirizzo.</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Email</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Email (facoltativa)</string>
<string name="login_set_email_submit">Avanti</string>
@ -1448,7 +1448,7 @@
<string name="event_redacted">Messaggio rimosso</string>
<string name="settings_show_redacted">Mostra messaggi rimossi</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Mostra un segnaposto per i messaggi rimossi</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Ti abbiamo inviato un\'email di conferma a %s, controlla la tua posta e clicca il link di conferma</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Abbiamo inviato un\'email a %s, controlla la tua posta e clicca il link di conferma</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">Il codice di verifica non è corretto.</string>
<string name="uploads_media_title">MEDIA</string>
<string name="uploads_media_no_result">In questa stanza non ci sono file multimediali</string>
@ -1471,7 +1471,7 @@
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Questa operazione non è possibile. L\'Home Server è obsoleto.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Prima configura un server d\'identità.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Prima accetta le condizioni del server d\'identità nelle impostazioni.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Per la tua privacy, ${app_name} supporta solo l\'invio di email e numeri di telefono degli utenti in modalità oscurata (hash).</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Per la tua privacy, ${app_name} supporta solo l\'invio di hash degli indirizzi email e dei numeri di telefono degli utenti.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">L\'associazione è fallita.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">Non c\'è alcuna associazione con questo identificativo.</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Il tuo home server (%1$s) propone di usare %2$s come tuo server d\'identità</string>
@ -1645,12 +1645,12 @@
<string name="auth_msisdn_already_defined">Questo numero di telefono è già definito.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Nessun numero di telefono aggiunto al tuo account</string>
<string name="settings_emails">Indirizzi email</string>
<string name="settings_emails_empty">Nessuna email aggiunta al tuo account</string>
<string name="settings_emails_empty">Nessun indirizzo email aggiunto al tuo account</string>
<string name="settings_phone_numbers">Numeri di telefono</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Rimuovere %s\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Assicurati di avere cliccato il link nell\'email che ti abbiamo inviato.</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Email e numeri di telefono</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Gestisci le email e i numeri di telefono collegati al tuo account Matrix</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Gestisci gli indirizzi email e i numeri di telefono collegati al tuo account Matrix</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Codice</string>
<string name="login_msisdn_notice">Si prega di usare il formato internazionale (il numero deve iniziare con \'+\')</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Conferma la tua identità verificando questo accesso, dandogli l\'accesso ai messaggi cifrati.</string>
@ -1769,7 +1769,7 @@
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%1$d di %2$d</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Dai il consenso</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Revoca il mio consenso</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Hai acconsentito ad inviare email e numeri di telefono a questo server d\'identità per poter rintracciare altri utenti tra i tuoi contatti.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Hai acconsentito ad inviare indirizzi email e numeri di telefono a questo server d\'identità per poter rintracciare altri utenti tra i tuoi contatti.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Invia email e numeri di telefono</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Suggerimenti</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">Utenti conosciuti</string>
@ -1978,7 +1978,7 @@
<string name="space_type_public">Pubblico</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Uno Spazio privato per te e i tuoi compagni</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Io e i miei compagni</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Uno Spazio privato per organizzare le tue stanze</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Uno spazio privato per organizzare le tue stanze</string>
<string name="create_spaces_just_me">Solo io</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Assicurati che le persone giuste abbiano accesso a %s.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Con chi stai lavorando\?</string>
@ -2133,7 +2133,7 @@
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Menzioni e parole chiave</string>
<string name="settings_notification_default">Notifiche predefinite</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s nella impostazioni per ricevere inviti direttamente in ${app_name}.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Collega questa email con il tuo account</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Collega questo indirizzo email con il tuo account</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Questo invito per questo spazio è stato inviato a %s, la quale non è associata al tuo account</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Questo invito per questa stanza è stato inviato a %s, la quale non è associata al tuo account</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Tutte le stanze in cui sei appariranno nella pagina principale.</string>
@ -2249,12 +2249,12 @@
<string name="create_poll_question_title">Domanda o argomento del sondaggio</string>
<string name="create_poll_title">Crea sondaggio</string>
<string name="attachment_type_poll">Sondaggio</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Invia email e numeri di telefono a %s</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Invia indirizzi email e numeri di telefono a %s</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">I tuoi contatti sono privati. Per trovare utenti dai tuoi contatti, ci serve l\'autorizzazione per inviare le informazioni dei contatti al tuo server d\'identità.</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">La sessione è stata disconnessa!</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">La stanza è stata lasciata!</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_question">Sei d\'accordo con l\'invio di queste informazioni\?</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Per trovare i contatti esistenti, devi inviare le informazioni dei contatti (email e numeri di telefono) al tuo server d\'identità. Facciamo un hash dei dati prima di inviarli per privacy.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Per trovare i contatti esistenti, devi inviare le informazioni dei contatti (indirizzi email e numeri di telefono) al tuo server d\'identità. Facciamo un hash dei dati prima di inviarli per privacy.</string>
<string name="action_not_now">Non ora</string>
<string name="delete_poll_dialog_content">Vuoi davvero rimuovere questo sondaggio\? Non potrai recuperarlo una volta rimosso.</string>
<string name="delete_poll_dialog_title">Rimuovi sondaggio</string>
@ -2701,4 +2701,37 @@
<string name="labs_enable_deferred_dm_summary">Crea messaggio diretto solo al primo messaggio</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">Un Element semplificato con schede opzionali</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Attiva nuova disposizione</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Gli altri utenti nei messaggi diretti e nelle stanze in cui entri, possono vedere una lista completa delle tue sessioni.
\n
\nIn questo modo hanno la certezza che stanno parlando davvero con te, ma significa anche che possono vedere il nome della sessione che inserisci qui.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Rinominare le sessioni</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">Le sessioni verificate hanno effettuato l\'accesso con le tue credenziali e sono state verificate, usando la frase di sicurezza o la verifica incrociata.
\n
\nCiò significa che hanno le tue chiavi di crittografia per i messaggi passati, e confermano agli altri utenti con cui comunichi che queste sessioni sono usate da te.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Sessioni verificate</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">Le sessioni non verificate sono quelle in cui è stato fatto l\'accesso con le tue credenziali, ma che non sono state verificate.
\n
\nDovresti essere particolarmente sicuro di riconoscere queste sessioni dato che potrebbero rappresentare un uso non autorizzato del tuo account.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Sessioni non verificate</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">Le sessioni inattive sono quelle che non usi da un po\' di tempo, ma che continuano a ricevere chiavi di crittografia.
\n
\nLa rimozione di sessioni inattive migliora la sicurezza e le prestazioni, e ti rende più facile capire se una sessione nuova è sospetta.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Sessioni inattive</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">Ricorda che i nomi di sessione sono anche visibili alle persone con cui comunichi.</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">I nomi di sessione personalizzati possono aiutarti a riconoscere i tuoi dispositivi più facilmente.</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Nome sessione</string>
<string name="device_manager_session_rename">Rinomina sessione</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Disconnetti questa sessione</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">Non verificata · La sessione attuale</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Inizia un broadcast vocale</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">L\'autenticità di questo messaggio cifrato non può essere garantita su questo dispositivo.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Richiedi che la tastiera non debba aggiornare dati personalizzati come la cronologia di digitazione e il dizionario in base a cosa digiti nelle conversazioni. Nota che alcune tastiere potrebbero non rispettare questa impostazione.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Tastiera incognito</string>
<string name="command_description_table_flip">Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ad un messaggio di testo</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Broadcast voce</string>
<string name="command_description_devtools">Apri la schermata degli strumenti per sviluppatori</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 Hai attivato la crittografia solo per sessioni verificate in tutte le stanze nelle impostazioni di sicurezza.</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ Ci sono dispositivi non verificati in questa stanza, non potranno decifrare i messaggi che invii.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Non inviare mai messaggi cifrati a sessioni non verificate in questa stanza.</string>
<string name="action_got_it">Capito</string>
</resources>

View File

@ -47,7 +47,8 @@
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">초기 동기화:
\n방 가져오는 중</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">초기 동기화:
\n들어간 방 가져오는 중</string>
\n대화 가져오는 중
\n많은 방에 참여하신 경우, 오래 걸릴 수 있습니다</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">초기 동기화:
\n초대받은 방 가져오는 중</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">초기 동기화:
@ -958,4 +959,39 @@
<string name="notice_room_name_changed_by_you">방 이름을 바꾸었습니다: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">방 사진을 바꾸었습니다</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s님이 방 사진을 바꾸었습니다</string>
<string name="initial_sync_request_title">초기 동기화 요청</string>
<string name="initial_sync_start_downloading">초기 동기화:
\n데이터 내려받는 중…</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">초기 동기화:
\n서버 응답을 기다리는 중…</string>
<string name="room_displayname_empty_room_was">빈 방 (기존 %s)</string>
<plurals name="room_displayname_four_and_more_members">
<item quantity="other">%1$s님, %2$s님, %3$s님과 %4$d님 등</item>
</plurals>
<string name="room_displayname_4_members">%1$s님, %2$s님, %3$s님과 %4$s님</string>
<string name="room_displayname_3_members">%1$s님, %2$s님과 %3$s님</string>
<string name="room_error_access_unauthorized">이 방에 참여할 수 없습니다</string>
<string name="explore_rooms">방 둘러보기</string>
<string name="create_room">방 만들기</string>
<string name="start_chat">채팅 시작</string>
<string name="all_chats">모든 채팅</string>
<string name="power_level_moderator">중재자</string>
<string name="power_level_admin">관리자</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">%1$s위젯을 수정했습니다</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s님이 %2$s위젯을 수정했습니다</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">%1$s위젯을 삭제했습니다</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s님이 %2$s위젯을 삭제했습니다</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">%1$s위젯을 추가했습니다</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s님이 %2$s위젯을 추가했습니다</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">%1$s님의 초대를 수락했습니다</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">%1$s님 초대를 취소했습니다</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$s님이 %2$s님 초대를 취소했습니다</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">%1$s님에게 방에 참가하라고 보낸 초대를 취소했습니다</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">%1$s님을 초대했습니다</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s님이 %2$s님을 초대했습니다</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">%1$s님에게 방 초대를 보냈습니다</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">방 아바타를 삭제했습니다</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s님이 방 아바타를 삭제했습니다</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">방 주제를 삭제했습니다</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">방 이름을 삭제했습니다</string>
</resources>

View File

@ -1053,12 +1053,12 @@
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Você está atualmente usando %1$s para descobrir e ser descobertável por contatos existentes que você conhece.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Você não está atualmente usando um servidor de identidade. Para descobrir e ser descobertável por contatos existentes que você conhece, configure um abaixo.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Endereços de email descobertáveis</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Opções de descoberta vão aparecer uma vez que você tenha adicionado um email.</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Opções de descoberta vão aparecer uma vez que você tenha adicionado um endereço de email.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Opções de descoberta vão aparecer uma vez que você tenha adicionado um número de telefone.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Desconectar-se de seu servidor de identidade vai significar que você não vai ser descobertável por outras(os) usuárias(os) e você não vai ser capaz de convidar outras(os) por email ou telefone.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Números de telefone descobertáveis</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Nós enviamos a você um email de confirmar para %s, cheque seu email e clique no link de confirmação</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Nós enviamos a você um email de confirmar para %s, por favor primeiro cheque seu email e clique no link de confirmação</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Nós enviamos um email para %s, cheque seu email e clique no link de confirmação</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Nós enviamos um email para %s, por favor primeiro cheque seu email e clique no link de confirmação</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Entre um URL de servidor de identidade</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Não foi possível conectar-se a servidor de identidade</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Por favor entre o url de servidor de identidade</string>
@ -1171,7 +1171,7 @@
<string name="login_registration_not_supported">O aplicativo não é capaz de criar uma conta neste servidorcasa.
\n
\nVocê quer fazer signup usando um cliente web\?</string>
<string name="login_login_with_email_error">Este email não está associado com nenhuma conta.</string>
<string name="login_login_with_email_error">Este endereço de email não está associado a nenhuma conta.</string>
<string name="login_reset_password_on">Resettar senha em %1$s</string>
<string name="login_reset_password_notice">Um email de verificação vai ser enviado para sua inbox para confirmar definição de sua nova senha.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Próximo</string>
@ -1180,7 +1180,7 @@
<string name="login_reset_password_warning_title">Aviso!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Mudar sua senha vai resettar quaisquer chaves de encriptação ponta-a-ponta em todas as suas sessões, fazendo histórico de chat encriptado ilegível. Configure Backup de Chave ou exporte suas chaves de sala de uma outra sessão antes de resettar sua senha.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Continuar</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Este email não está linkado a nenhuma conta</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Este endereço de email não está linkado a nenhuma conta</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Cheque sua inbox</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Um email de verificação foi enviado para %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Toque no link para confirmar sua nova senha. Uma vez que você tenha seguido o link que ele contém, clique abaixo.</string>
@ -1194,7 +1194,7 @@
\n
\nPara o processo de mudança de senha\?</string>
<string name="login_set_email_title">Definir endereço de email</string>
<string name="login_set_email_notice">Defina um email para recuperar sua conta. Mais tarde, você pode opcionalmente permitir pessoas que você conhece descobrirem você por seu email.</string>
<string name="login_set_email_notice">Defina um endereço de email para recuperar sua conta. Mais tarde, você pode opcionalmente permitir pessoas que você conhece descobrirem você por este endereço.</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Email</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Email (opcional)</string>
<string name="login_set_email_submit">Próximo</string>
@ -1560,7 +1560,7 @@
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Esta operação não é possível. O servidorcasa está desatualizado.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Por favor primeiro configure um servidor de identidade.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Por favor primeiro aceite os termos do servidor de identidade nas configurações.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Para sua privacidade, ${app_name} somente suporta enviar emails e números de telefone de usuária(o) hashados.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Para sua privacidade, ${app_name} somente suporta enviar endereços de email e números de telefone de usuária(o) hashados.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">A associação tem falhado.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">Não há nenhuma associação atual com este identificador.</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Seu servidorcasa (%1$s) propõe usar %2$s para seu servidor de identidade</string>
@ -1654,7 +1654,7 @@
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">Você não tem permissão para começar uma chamada nesta sala</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Nenhum número de telefone tem sido adicionado a sua conta</string>
<string name="settings_emails">Endereços de email</string>
<string name="settings_emails_empty">Nenhum email tem sido adicionado a sua conta</string>
<string name="settings_emails_empty">Nenhum endereço de email tem sido adicionado a sua conta</string>
<string name="settings_phone_numbers">Números de telefone</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Remover %s\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Assegure-se que você tem clicado no link no email que enviamos para você.</string>
@ -1663,7 +1663,7 @@
<item quantity="other">%d segundos</item>
</plurals>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Emails e números de telefone</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Gerenciar emails e números de telefone linkados a sua conta Matrix</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Gerenciar endereços de email e números de telefone linkados a sua conta Matrix</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Código</string>
<string name="login_msisdn_notice">Por favor use o formato internacional (número de telefone deve começar com \'+\')</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Confirme sua identidade ao verificar este login, concedendo-lhe acesso a mensagens encriptadas.</string>
@ -1778,7 +1778,7 @@
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%1$d de %2$d</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Dar consentimento</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Revogar meu consentimento</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Você tem dado seu consentimento para enviar emails e números de telefone para este servidor de identidade para descobrir outras(os) usuárias(os) de seus contatos.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Você tem dado seu consentimento para enviar endereços de email e números de telefone para este servidor de identidade para descobrir outras(os) usuárias(os) de seus contatos.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Enviar emails e números de telefone</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Sugestões</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">Usuárias(os) Conhecidas(os)</string>
@ -2142,7 +2142,7 @@
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Menções e Palavrachaves</string>
<string name="settings_notification_default">Notificações Default</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s em Configurações para receber convites diretamente em ${app_name}.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Linkar este email com sua conta</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Linkar este endereço de email com sua conta</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Este convite para este espaço foi enviado para %s que não está associado com sua conta</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Este convite para esta sala foi enviado para %s que não está associado com sua conta</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Todas as salas em que você está vão ser mostradas em Home.</string>
@ -2211,7 +2211,7 @@
<string name="room_settings_space_access_title">Acesso a espaço</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Quem pode acessar\?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Habilitar notificações de email para %s</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Para receber email com notificação, por favor associe um email a sua conta Matrix</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Para receber email com notificação, por favor associe um endereço de email a sua conta Matrix</string>
<string name="settings_notification_emails_category">Notificação de email</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">Fazer upgrade do espaço</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">Mudar nome de espaço</string>
@ -2258,12 +2258,12 @@
<string name="create_poll_question_title">Sondar pergunta ou tópico</string>
<string name="create_poll_title">Criar Sondagem</string>
<string name="attachment_type_poll">Sondagem</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Enviar emails e números de telefone para %s</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Enviar endereços de email e números de telefone para %s</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">Seus contatos são privados. Para descobrir usuárias(os) de seus contatos, você precisa de permissão para enviar info de contato a seu servidor de identidade.</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">O signout desta sessão tem sido feito!</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">Esta sala tem sido saída!</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_question">Você concorda em enviar esta info\?</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Para descobrir contatos existentes, você precisa enviar info de contato (emails e números de telefone) para seu servidor de identidade. Nós hashamos seus dados antes de enviar por privacidade.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Para descobrir contatos existentes, você precisa enviar info de contato (endereços de email e números de telefone) para seu servidor de identidade. Nós hashamos seus dados antes de enviar por privacidade.</string>
<string name="action_not_now">Não agora</string>
<string name="delete_poll_dialog_content">Você tem certeza que você quer remover esta sondagem\? Você não vai ser capaz de recuperá-la uma vez removida.</string>
<string name="delete_poll_dialog_title">Remover sondagem</string>
@ -2710,4 +2710,37 @@
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">Habilitar DMs diferidas</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">Um Element simplificado com abas opcionais</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Habilitar novo layout</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Outras(os) usuárias(os) em mensagens diretas e salas a que você se junta são capazes de visualizar uma lista completa de suas sessões.
\n
\nIsto as/os provê com confiança que elas(es) são estão realmente falando com você, mas também significa que elas(es) veem o nome da sessão que você entrar aqui.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Renomeando sessões</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">Sessões verificadas têm feito login com suas credenciais e então têm sido verificadas, ou usando sua frasepasse segura ou por verificação cruzada.
\n
\nIsto significa que elas mantêm chaves de encriptação para suas mensagens anteriores, e confirmam a outras(os) usuárias(os) com quem você está comunicando que estas sessões são realmente você.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Sessões verificadas</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">Sessões não-verificadas são sessões que você tem feito login com suas credenciais mas não têm sido verificadas cruzado.
\n
\nVocê devia especialmente se certificar que você reconhece estas sessões já que elas podiam representar um uso não-autorizado de sua conta.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Sessões não-verificadas</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">Sessões inativas são sessões que você não tem usado em algum tempo, mas elas continuam a receber chaves de encriptação.
\n
\nRemover sessões inativas melhora segurança e performance, e torna-o mais fácil para você identificar se uma nova sessão é suspeita.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Sessões inativas</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">Por favor esteja ciente que nomes de sessões também são visíveis a pessoas com quem você se comunica.</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">Nomes de sessões personalizadas podem ajudar você a reconhecer seus dispositivos mais facilmente.</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Nome da sessão</string>
<string name="device_manager_session_rename">Renomear sessão</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Fazer signout desta sessão</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">Não-verificada · Sua sessão atual</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Começar um broadcast de voz</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">A autenticidade desta mensagem encriptada não pode ser garantida neste dispositivo.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Requisitar que o teclado não devia atualizar quaisquer dados personalizados tais como histórico de digitação e dicionário baseado no que você tem digitado em conversas. Note que alguns teclados podem não respeitar esta configuração.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Teclado incognito</string>
<string name="command_description_table_flip">Prepende (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto puro</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Broadcast de Voz</string>
<string name="command_description_devtools">Abrir tela de ferramentas de desenvolvedor(a)</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 Você tem habilitado encriptar para sessões verificadas somente para todas as salas em Configurações de Segurança.</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ Existem dispositivos não-verificados nesta sala, eles não vão ser capazes de decriptar mensagens que você enviar.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Nunca enviar mensagens encriptadas a sessões não-verificadas nesta sala.</string>
<string name="action_got_it">Entendido</string>
</resources>

View File

@ -438,16 +438,16 @@
<string name="encryption_export_room_keys">Экспорт ключей комнаты</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Экспорт ключей в локальный файл</string>
<string name="encryption_export_export">Экспорт</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Введите парольную фразу</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Подтвердите парольную фразу</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Введите мнемоническую фразу</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Подтвердите мнемоническую фразу</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Импорт E2E ключей комнаты</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Импорт ключей комнаты</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Импортировать ключи из локального файла</string>
<string name="encryption_import_import">Импорт</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Шифровать только для проверенных сессий</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Не отправлять зашифрованные сообщения непроверенным сессиям с этой сессии.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">Не проверено</string>
<string name="encryption_information_verified">Проверено</string>
<string name="encryption_information_not_verified">Не заверено</string>
<string name="encryption_information_verified">Заверено</string>
<string name="encryption_information_verify">Подтвердить</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Чтобы убедиться, что этой сессии можно доверять, обратитесь к ее владельцу, используя другие способы (например, лично или по телефону), и спросите, соответствует ли ключ, который он видит в настройках для этой сессии:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Если они не совпадают, безопасность вашего общения может быть поставлена под угрозу.</string>
@ -617,7 +617,7 @@
</plurals>
<string name="system_alerts_header">Системные оповещения</string>
<string name="dialog_title_error">Ошибка</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Создать парольную фразу</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Создать мнемоническую фразу</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Парольные фразы не совпадают</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">свяжитесь с вашим администратором</string>
<string name="resource_limit_soft_default">Превышен один из ресурсных лимитов сервера, по этому <b>некоторые пользователи не смогут авторизоваться</b>.</string>
@ -637,7 +637,7 @@
<string name="settings_call_ringtone_title">Мелодия входящего вызова</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Выберите мелодию звонка:</string>
<string name="video_call_in_progress">Идёт видеозвонок …</string>
<string name="room_participants_action_remove">Удалить из чата</string>
<string name="room_participants_action_remove">Удалить из комнаты</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Поиск проблем с уведомлениями</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Оправлять уведомления о наборе текста</string>
<string name="settings_send_markdown">Markdown форматирование</string>
@ -725,9 +725,9 @@
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Управление криптографическими ключами</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Управление резервным копированием ключей</string>
<string name="notification_silent">Беззвучный</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Пожалуйста, введите парольную фразу</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Пожалуйста, введите мнемоническую фразу</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Парольная фраза слишком простая</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Пожалуйста, удалите парольную фразу, если хотите, чтобы ${app_name} сгенерировал ключ восстановления.</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Пожалуйста, удалите мнемоническую фразу, если хотите, чтобы ${app_name} сгенерировал ключ восстановления.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Никогда не теряйте зашифрованных сообщений</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Сообщения в зашифрованных комнатах защищены сквозным шифрованием. Ключи для прочтения этих сообщений есть только у вас и получателя(ей).
\n
@ -815,9 +815,9 @@
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Резервное копирование ключей…</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Никогда не теряйте зашифрованные сообщения</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Поделиться</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Я сделал копию</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Я сделал(а) копию</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Храните ключ восстановления в надежном месте, например, в диспетчере паролей (или в сейфе)</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Защитите резервную копию парольной фразой.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Защитите резервную копию мнемонической фразой.</string>
<string name="encryption_message_recovery">Восстановление зашифрованных сообщений</string>
<string name="keys_backup_setup">Начать использовать резервное копирование ключей</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Использовать резервное копирование ключей</string>
@ -1222,7 +1222,7 @@
<string name="verification_cannot_access_other_session">Используйте пароль восстановления или ключ</string>
<string name="e2e_use_keybackup">Разблокировать историю зашифрованных сообщений</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Проверка была отменена. Вы можете начать проверку снова.</string>
<string name="recovery_passphrase">Парольная фраза для восстановления</string>
<string name="recovery_passphrase">Мнемоническая фраза для восстановления</string>
<string name="enter_account_password">Введите %s, чтобы продолжить.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">Не переиспользуйте пароль учётной записи.</string>
<string name="bootstrap_loading_text">Это может занять несколько секунд, пожалуйста, наберитесь терпения.</string>
@ -1368,7 +1368,7 @@
<string name="autocomplete_limited_results">Показываем только первые результаты, наберите больше букв…</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Раннее падение</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">${app_name} может падать чаще, когда происходит непредвиденная ошибка</string>
<string name="command_description_shrug">Добавляет смайл ¯\\_(ツ)_/¯ в начало сообщения</string>
<string name="command_description_shrug">Добавляет ¯\\_(ツ)_/¯ в начало сообщения</string>
<string name="create_room_encryption_description">После включения шифрования его нельзя отключить.</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Ваш почтовый домен не имеет права регистрироваться на этом сервере</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">Не безопасно</string>
@ -1429,9 +1429,9 @@
<string name="verification_emoji_notice">Сравните уникальные эмодзи, убедившись, что они появились в том же порядке.</string>
<string name="verification_code_notice">Сравните код с тем, который отображается на экране другого пользователя.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Сообщения от этого пользователя зашифрованы сквозным шифрованием и не смогут быть прочитаны третьими лицами.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Ваша новая сессия подтверждена. У нее есть доступ к вашим зашифрованным сообщениям, а другие пользователи увидят его как доверенное.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Перекрестная подпись</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Перекрестная подпись включена
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Ваша новая сессия подтверждена. Она имеет доступ к вашим зашифрованным сообщениям, и другие пользователи будут воспринимать её как заверенную.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Перекрёстная подпись</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Перекрёстная подпись включена
\nЛичные ключи хранятся на устройстве.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Перекрестная подпись включена
\nКлючи являются доверенными.
@ -2275,7 +2275,7 @@
<string name="room_settings_space_access_title">Доступ к пространству</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Кто имеет к этому доступ\?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Включить уведомления по электронной почте для %s</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Чтобы получать уведомления по электронной почте, пожалуйста, привяжите электронную почту к вашей учетной записи Matrix</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Чтобы получать уведомления по электронной почте, пожалуйста, привяжите адрес электронной почты к своей учётной записи Matrix</string>
<string name="settings_notification_emails_category">Уведомление по эл. почте</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">Обновить пространство</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">Изменить название пространства</string>
@ -2721,7 +2721,7 @@
<string name="home_empty_space_no_rooms_title">%s
\nвыглядит слегка пустовато.</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_button_try">Попробовать</string>
<string name="device_manager_session_details_description">Сведения о приложении, устройстве и активности.</string>
<string name="device_manager_session_details_description">Информация о приложении, устройстве и активности.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_current_session_unverified">Подтвердите текущую сессию для более безопасного обмена сообщениями.</string>
<string name="space_list_empty_title">Пока нет пространств.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_unverified">Подтвердите свои сессии для более безопасного обмена сообщениями или выйдите из тех, которые более не признаёте или не используете.</string>
@ -2742,4 +2742,28 @@
</plurals>
<string name="device_manager_filter_option_unverified">Незаверенные</string>
<string name="device_manager_filter_bottom_sheet_title">Фильтр</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">Незаверенная · Текущая сессия</string>
<string name="device_manager_session_rename">Переименовать сессию</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Название сессии</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_verified">Заверенные</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Выйти из этой сессии</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_inactive">Неактивные</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_unverified">Незаверенные</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">Пожалуйста, имейте в виду, что названия сессий также видны людям, с которыми вы общаетесь.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Заверенные сессии</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Незаверенные сессии</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Неактивные сессии</string>
<string name="command_description_table_flip">Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ в начало сообщения</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Приватная клавиатура</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Запрещает клавиатуре обновлять персональные данные, такие как история набора текста и словарь, на основе того, что вы набрали при общении. Обратите внимание, что некоторые клавиатуры могут не соблюдать эту настройку.</string>
<string name="action_got_it">Понятно</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 В настройках безопасности вы включили шифрование только для заверенных сессий во всех комнатах.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Не отправлять зашифрованные сообщения незаверенным сессиям в этой комнате.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">Неактивные сессии — это сессии, которыми вы не пользовались определенное время, но они продолжают получать ключи шифрования.
\n
\nУдаление неактивных сессий повышает безопасность и производительность, а также облегчает выявление подозрительных новых сессий.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Переименование сессий</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Другие пользователи в личных сообщениях и комнатах, к которым вы присоединились, могут просматривать весь список ваших сессий.
\n
\nЭто даёт им уверенность в том, что они действительно общаются с вами, но это также означает, что они могут видеть название сессии, которое вы ввели здесь.</string>
</resources>

View File

@ -1040,8 +1040,8 @@
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Možnosti objavovania sa zobrazia, až keď pridáte telefónne číslo.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Odpojením sa od servera totožností znemožníte ostatným, aby vás našli a tiež nebudete môcť kontakty pozývať zadaním emailovej adresy alebo telefónneho čísla.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Telefónne čísla, podľa ktorých je vás možné nájsť</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Odoslali sme vám potvrdzujúci e-mail na adresu %s, skontrolujte svoj e-mail a kliknite na potvrdzujúci odkaz</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Odoslali sme vám potvrdzujúci e-mail na adresu %s, najskôr si prosím skontrolujte svoj e-mail a kliknite na potvrdzujúci odkaz</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Odoslali sme vám e-mail na adresu %s, skontrolujte svoj e-mail a kliknite na potvrdzujúci odkaz</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Odoslali sme vám e-mail na adresu %s, najskôr si prosím skontrolujte svoj e-mail a kliknite na potvrdzujúci odkaz</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Zadajte URL adresu servera totožností</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Nie je možné sa pripojiť k serveru totožností</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Prosím, zadajte URL adresu servera totožností</string>
@ -1846,7 +1846,7 @@
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Kľúčové slová nemôžu začínať na \".\"</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Pridať nové kľúčové slovo</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Povoliť e-mailové oznámenia pre %s</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Ak chcete dostávať e-mail s upozornením, priraďte e-mail k svojmu kontu Matrix</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Ak chcete dostávať e-mail s upozornením, priraďte e-mail k svojmu Matrix účtu</string>
<string name="settings_notification_emails_category">E-mailové oznámenie</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Upozorniť ma na</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Upozorniť ma na</string>
@ -1856,10 +1856,10 @@
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Iba zmienky a kľúčové slová</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">Medzinárodné telefónne čísla musia začínať znakom \"+\"</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Ak chcete zistiť existujúce kontakty, potrebujete odoslať kontaktné informácie (e-maily a telefónne čísla) na server totožností. Pred odoslaním vaše údaje zahašujeme kvôli ochrane osobných údajov.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Odoslať e-maily a telefónne čísla na %s</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Odoslať emailové adresy a telefónne čísla na %s</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Dali ste súhlas na odosielanie e-mailov a telefónnych čísel na tento server totožností na objavenie ďalších používateľov z vašich kontaktov.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Odoslať e-maily a telefónne čísla</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Spravovať e-maily a telefónne čísla prepojené s vaším účtom Matrix</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Spravujte e-maily a telefónne čísla prepojené s vaším účtom Matrix</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Emaily a telefónne čísla</string>
<string name="change_password_summary">Nastaviť nové heslo k účtu…</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">Nepoužívajte heslo k svojmu účtu.</string>
@ -2651,7 +2651,7 @@
<string name="a11y_open_settings">Otvoriť nastavenia</string>
<string name="all_chats">Všetky konverzácie</string>
<string name="device_manager_settings_active_sessions_show_all">Zobraziť všetky relácie (V2, WIP)</string>
<string name="device_manager_sessions_other_description">V záujme čo najlepšieho zabezpečenia overte svoje relácie a odhláste sa z každej relácie, ktorú už nepoznáte alebo nepoužívate.</string>
<string name="device_manager_sessions_other_description">V záujme čo najlepšieho zabezpečenia, overte svoje relácie a odhláste sa z každej relácie, ktorú už nepoznáte alebo nepoužívate.</string>
<string name="device_manager_sessions_other_title">Iné relácie</string>
<string name="settings_sessions_list">Relácie</string>
<string name="a11y_open_spaces">Otvoriť zoznam priestorov</string>
@ -2764,4 +2764,37 @@
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">Povoliť odložené priame správy</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">Zjednodušený Element s voliteľnými kartami</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Zapnúť nové usporiadanie</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Ostatní používatelia v priamych správach a miestnostiach, do ktorých sa pripojíte, si môžu pozrieť úplný zoznam vašich relácií.
\n
\nTo im poskytuje istotu, že sa s vami naozaj rozprávajú, ale zároveň to znamená, že vidia názov relácie, ktorý sem zadáte.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Premenovanie relácií</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">Overené relácie, do ktorých ste sa prihlásili pomocou svojich prihlasovacích údajov a ktoré boli následne overené buď pomocou vašej bezpečnostnej prístupovej frázy, alebo krížovým overením.
\n
\nTo znamená, že majú šifrovacie kľúče pre vaše predchádzajúce správy a potvrdzujú ostatným používateľom, s ktorými komunikujete, že tieto relácie ste skutočne vy.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Overené relácie</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">Neoverené relácie sú relácie, do ktorých ste sa prihlásili pomocou svojich prístupových údajov, ale ktoré neboli krížovo overené.
\n
\nMali by ste si byť obzvlášť istí, že tieto relácie poznáte, pretože by mohli predstavovať neoprávnené použitie vášho konta.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Neoverené relácie</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">Neaktívne relácie sú relácie, ktoré ste určitý čas nepoužívali, ale naďalej dostávajú šifrovacie kľúče.
\n
\nOdstránenie neaktívnych relácií zvyšuje bezpečnosť a výkon a uľahčuje identifikáciu podozrivých nových relácií.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Neaktívne relácie</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">Uvedomte si, že názvy relácií sú viditeľné aj pre ľudí, s ktorými komunikujete.</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">Vlastné názvy relácií vám pomôžu ľahšie rozpoznať vaše zariadenia.</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Názov relácie</string>
<string name="device_manager_session_rename">Premenovať reláciu</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Odhlásiť sa z tejto relácie</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">Neoverená - Vaša aktuálna relácia</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Spustiť hlasové vysielanie</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">Vierohodnosť tejto zašifrovanej správy nie je možné zaručiť na tomto zariadení.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Požiadajte, aby klávesnica neaktualizovala žiadne personalizované údaje, napríklad históriu písania a slovník, na základe toho, čo ste napísali v konverzáciách. Upozorňujeme, že niektoré klávesnice nemusia toto nastavenie rešpektovať.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Inkognito klávesnica</string>
<string name="command_description_table_flip">Pridá znaky (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred správy vo formáte obyčajného textu</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Hlasové vysielanie</string>
<string name="command_description_devtools">Otvoriť obrazovku vývojárskych nástrojov</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 V Nastaveniach zabezpečenia ste povolili šifrovanie len pre overené relácie pre všetky miestnosti.</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ V tejto miestnosti sa nachádzajú neoverené zariadenia, ktoré nebudú schopné dešifrovať odoslané správy.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Nikdy neposielať šifrované správy do neoverených relácií v tejto miestnosti.</string>
<string name="action_got_it">Rozumiem</string>
</resources>

View File

@ -570,8 +570,8 @@
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Upptäckbarhetsalternativ kommer att synas när du har lagt till ett telefonnummer.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Om du kopplar bort från din identitetsserver så kommer du inte att vara upptäckbar av andra användare och du kommer inte kunna bjuda in folk med hjälp av deras e-postadresser eller telefonnummer.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Upptäckbara telefonnummer</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Vi skickade ett bekräftelse-e-brev till %s, kolla din e-post och klicka på bekräftelselänken</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Vi skickade ett bekräftelse-e-brev till %s, vänligen kolla din e-post och klicka på bekräftelselänken</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Vi skickade ett e-brev till %s, kolla din e-post och klicka på bekräftelselänken</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Vi skickade ett e-brev till %s, vänligen kolla din e-post och klicka på bekräftelselänken</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Skriv in en identitetsserver-URL</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Kunde inte ansluta till identitetsserver</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Vänligen ange en identitetsserver-URL</string>
@ -2581,4 +2581,75 @@
<string name="font_size_section_manually">Välj manuellt</string>
<string name="font_size_section_auto">Ställ in automatiskt</string>
<string name="font_size_title">Välj teckenstorlek</string>
<string name="command_description_devtools">Öppna utvecklingsverktygsskärmen</string>
<string name="timeline_error_room_not_found">Tyvärr hittades inte det här rummet.
\nVänligen pröva igen senare.%s</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 Du har aktiverat kryptering endast till verifierade sessioner för alla rum i säkerhetsinställningarna.</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ Det finns overifierade enheter i det här rummet, de kommer inte kunna avkryptera meddelanden du skickar.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Skicka aldrig krypterade meddelanden till overifierade sessioner i det här rummet.</string>
<plurals name="search_space_multiple_parents">
<item quantity="one">%1$s och %2$d till</item>
<item quantity="other">%1$s och %2$d till</item>
</plurals>
<string name="search_space_two_parents">%1$s och %2$s</string>
<string name="auth_reset_password_error_unverified">E-post inte verifierad, kolla din inkorg</string>
<string name="invites_empty_message">Det här är var dina nya förfrågningar och inbjudningar kommer att vara.</string>
<string name="invites_empty_title">Inget nytt.</string>
<string name="invites_title">Inbjudningar</string>
<string name="space_list_empty_message">Utrymmen är ett nytt sätt att gruppera rum och personer. Skapa ett utrymme för att komma igång.</string>
<string name="space_list_empty_title">Inga utrymmen än.</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_summary">Skapa DM först när du skickar första meddelandet</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">Aktivera avvaktade DM:er</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">En förenklad Element med valfria flikar</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Aktivera ny layout</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_name">A - Ö</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_activity">Aktivitet</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_by">Sortera efter</string>
<string name="home_layout_preferences_recents">Visa nyliga</string>
<string name="home_layout_preferences_filters">Visa filter</string>
<string name="home_layout_preferences">Gränssnittsinställningar</string>
<string name="action_got_it">Förstått</string>
<string name="a11y_collapse_space_children">Kollapsa underutrymmen för %s</string>
<string name="a11y_expand_space_children">Expandera underutrymmen för %s</string>
<string name="explore_rooms">Utforska rum</string>
<string name="change_space">Byt utrymme</string>
<string name="create_room">Skapa rum</string>
<string name="start_chat">Starta chatt</string>
<string name="all_chats">Alla chattar</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_verified">Den här sessionen är redo för säkra meddelanden.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_current_session_verified">Din nuvarande session är redo för säkra meddelanden.</string>
<string name="device_manager_verification_status_unverified">Overifierad session</string>
<string name="device_manager_verification_status_verified">Verifierad session</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_unknown">Okänd enhetstyp</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_desktop">Skrivbord</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_web">Webb</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_mobile">Mobil</string>
<string name="device_manager_sessions_other_description">För bäst säkerhet, verifiera dina sessioner och logga ut från alla sessioner du inte känner igen eller använder längre.</string>
<string name="device_manager_sessions_other_title">Andra sessioner</string>
<string name="device_manager_settings_active_sessions_show_all">Visa alla sessioner (V2, WIP)</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary">Godkänn automatiskt Element Call-widgets och ge kamera-/mikrofonåtkomst</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts">Aktivera Element Call-behörighetsgenvägar</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Starta en röstsändning</string>
<string name="live_location_description">Realtidsplats</string>
<string name="location_share_loading_map_error">Kunde inte ladda kartan.
\nDen här hemservern kanske inte är konfigurerad för at visa kartor.</string>
<string name="a11y_open_settings">Öppna inställningar</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">Autenticiteten för det krypterade meddelanden kan inte garanteras på den här enheten.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Begär att tangentbordet inte ska uppdatera någon personanpassad data som skrivhistorik och ordlista baserat på vad du har skrivit i konversationer. Observera att vissa tangentbord inte respekterar den här inställningen.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Inkognitotangentbord</string>
<string name="verify_invalid_qr_notice">Det här QR-koden ser ogiltig ut. Vänligen pröva igen för att verifiera med en annan metod.</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session_desc">Du kommer inte komma åt krypterad meddelandehistorik. Återställ din säkra meddelandesäkerhetskopia och verifieringsnycklar för att börja om.</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session">Kunde inte verifiera den här enheten</string>
<string name="settings_sessions_list">Sessioner</string>
<string name="command_description_table_flip">Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ till början av ett textmeddelande</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_sign_in_subtitle">Vad är din servers adress\?</string>
<string name="ftue_auth_sign_in_choose_server_header">Där dina konversationer bor</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Röstsändning</string>
<string name="a11y_open_spaces">Öppna utrymmeslista</string>
<string name="a11y_create_message">Skapa den ny konversation eller ett nytt rum</string>
<string name="updating_your_data">Uppdaterar din data…</string>
<string name="room_list_filter_people">Personer</string>
<string name="room_list_filter_favourites">Favoriter</string>
<string name="room_list_filter_unreads">Olästa</string>
<string name="room_list_filter_all">Alla</string>
</resources>

View File

@ -675,8 +675,8 @@
<string name="uploads_files_no_result">У цій кімнаті немає файлів</string>
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s о %2$s</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Жодного номера телефону не додано до вашого облікового запису</string>
<string name="settings_emails_empty">У ваш обліковий запис не додано жодної електронної адреси</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Для вашої приватності ${app_name} підтримує лише надсилання хешованих електронних адрес користувачів та номера телефону.</string>
<string name="settings_emails_empty">У ваш обліковий запис не додано жодної адреси електронної адреси</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Для вашої приватності ${app_name} підтримує лише надсилання хешованих електронних адрес користувачів та номерів телефону.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Ви погодилися надіслати електронні адреси та телефонні номери на цей сервер ідентифікації для виявлення інших користувачів із ваших контактів.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Надіслати електронні адреси та номери телефонів</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Керування електронними адресами та номерами телефонів, пов’язаними з вашим обліковим записом Matrix</string>
@ -1814,8 +1814,8 @@
<string name="error_network_timeout">Схоже, що відповідь сервера надто тривала, це може бути спричинено або поганим з’єднанням, або помилкою сервера. Повторіть спробу через деякий час.</string>
<string name="error_terms_not_accepted">Повторіть спробу, коли погодитесь з умовами свого домашнього сервера.</string>
<string name="settings_text_message_sent">Текстове повідомлення надіслано на %s. Введіть код підтвердження, який воно містить.</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Ми надіслали вам електронний лист для підтвердження на %s, відкрийте свою е-пошту та клацніть на посилання для підтвердження</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Ми надіслали вам електронний лист для підтвердження на %s, відкрийте свою е-пошту та клацніть на посилання для підтвердження</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Ми надіслали вам електронний лист на %s, відкрийте свою е-пошту та клацніть на посилання для підтвердження</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Ми надіслали вам електронний лист на %s, відкрийте свою е-пошту та клацніть на посилання для підтвердження</string>
<string name="sent_a_poll">Опитування</string>
<string name="sent_a_file">Файл</string>
<string name="sent_a_voice_message">Голосове</string>
@ -1877,7 +1877,7 @@
<string name="login_signup_submit">Далі</string>
<string name="login_reset_password_submit">Далі</string>
<string name="login_reset_password_on">Скинути пароль на %1$s</string>
<string name="login_login_with_email_error">Ця е-пошта не пов\'язана з жодним обліковим записом.</string>
<string name="login_login_with_email_error">Ця адреса е-пошти не пов\'язана з жодним обліковим записом.</string>
<string name="login_registration_disabled">Перепрошуємо, сервер не приймає нових облікових записів.</string>
<string name="login_sso_error_message">Сталася помилка під час завантаження сторінки: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Введіть адресу сервера, який ви хочете використовувати</string>
@ -1895,7 +1895,7 @@
<string name="login_connect_to_modular">Під\'єднатися до Element Matrix Services</string>
<string name="login_connect_to">Під\'єднатися до %1$s</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Перевірти вхідні</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Ця е-пошта не пов\'язана з жодним обліковим записом</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Ця адреса е-пошти не пов\'язана з жодним обліковим записом</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Продовжити</string>
<string name="login_continue">Продовжити</string>
<string name="login_social_sso">єдиний вхід</string>
@ -1948,7 +1948,7 @@
<string name="finish_setting_up_discovery">Завершити налаштування виявності.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Виявні номери телефону</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Опції виявності з\'являться після додавання номера телефону.</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Опції виявності з\'являться після додавання е-пошти.</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Опції виявності з\'являться після додавання адреси е-пошти.</string>
<string name="open_discovery_settings">Відкрити налаштування виявності</string>
<string name="user_directory_search_hint_2">Пошук за іменем, ID або е-поштою</string>
<string name="create_new_space">Створити новий простір</string>
@ -1956,7 +1956,7 @@
<string name="room_settings_space_access_title">Доступ до простору</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Хто може мати доступ\?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Увімкнути сповіщення е-поштою для %s</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Щоб отримувати сповіщення е-поштою, пов’яжіть її зі своїм обліковим записом Matrix</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Щоб отримувати сповіщення е-поштою, пов’яжіть її адресу зі своїм обліковим записом Matrix</string>
<string name="settings_notification_emails_category">Сповіщення е-поштою</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">Оновити простір</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">Змінити назву простору</string>
@ -2197,7 +2197,7 @@
<string name="create_spaces_room_private_header">Над чим ви працюєте\?</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">Хто учасники вашої команди\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Назвіть його, щоб продовжити.</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Приватний простір для організації ваших кімнат</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Приватний простір для впорядкування ваших кімнат</string>
<string name="room_error_not_found">Не вдалося знайти таку кімнату. Переконайтеся, що вона існує.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">Показувати вміст у сповіщеннях</string>
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
@ -2233,7 +2233,7 @@
<item quantity="many">Надіслано забагато запитів. Спробуйте знову за %1$d секунд…</item>
<item quantity="other">Надіслано забагато запитів. Спробуйте знову за %1$d секунд…</item>
</plurals>
<string name="login_set_email_notice">Вкажіть е-пошту для відновлення облікового запису. Згодом ви зможете дозволити знайомим знаходити вас за е-поштою.</string>
<string name="login_set_email_notice">Вкажіть адресу е-пошти для відновлення облікового запису. Згодом ви зможете дозволити знайомим знаходити вас за цією адресою.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Ви вийшли з усіх сеансів і більше не отримуватимете сповіщень. Щоб отримувати сповіщення знову, ввійдіть на кожному пристрої заново.</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Зміна пароля скине всі ключі наскрізного шифрування всіх ваших сеансів, унеможливлюючи читання історії шифрованих чатів. Налаштуйте резервне копіювання ключів чи експортуйте ключі кімнат з іншого сеансу, перш ніж скинути пароль.</string>
<string name="login_registration_not_supported">Застосунку не вдалося створити обліковий запис на цьому домашньому сервері.
@ -2242,7 +2242,7 @@
<string name="login_mode_not_supported">Застосунку не вдається зайти до вашого домашнього сервера. Домашній сервер підтримує такі типи входу: %1$s.
\n
\nБажаєте зайти через вебклієнт\?</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Щоб знайти наявні контакти, надішліть дані контактів (е-пошти й номери телефонів) серверу ідентифікації. Ми хешуємо ваші дані перед надсиланням для приватності.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Щоб знайти наявні контакти, надішліть дані контактів (адреси е-пошти й номери телефонів) серверу ідентифікації. Ми хешуємо ваші дані перед надсиланням для приватності.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">Ваші контакти приватні. Щоб дізнаватись про користувачів, відповідних вашим контактам, дозвольте нам надсилати дані ваших контактів серверу ідентифікації.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Надіслати електронні адреси та номери телефонів %s</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">Сеанс завершено!</string>
@ -2340,7 +2340,7 @@
\nВвімкнути захищене резервне копіювання й керувати своїми ключами можна в налаштуваннях.</string>
<string name="verify_cancel_other">Скасування залишить %1$s (%2$s) без звірки. У їхньому користувацькому профілі можна почати заново.</string>
<string name="verify_new_session_notice">Звірте цим сеансом свій новий. Це надасть йому доступ до зашифрованих повідомлень.</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Надіслані цьому сеансу й цим сеансом повідомлення позначатимуться застереженнями, поки цей користувач йому не довірить. Або ви можете власноруч звірити сеанс.</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Поки цей користувач не довіряє цьому сеансу, повідомлення, що надсилаються до нього і від нього, позначаються попередженнями. Крім того, ви можете звірити його вручну.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Якщо ви увімкнете шифрування для кімнати, його неможливо буде вимкнути. Надіслані у зашифровану кімнату повідомлення будуть прочитними тільки для учасників кімнати, натомість для сервера вони будуть непрочитними. Увімкнення шифрування може унеможливити роботу ботів та мостів.</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Не вдалося поширити звірку цього сеансу з вашими іншими.
\nЗвірка збережеться локально, її поширить майбутня версія застосунку.</string>
@ -2756,7 +2756,7 @@
</plurals>
<string name="device_manager_inactive_sessions_title">Неактивні сеанси</string>
<string name="device_manager_unverified_sessions_description">Звірити або вийти з не звірених сеансів.</string>
<string name="device_manager_unverified_sessions_title">Не звірений сеанс</string>
<string name="device_manager_unverified_sessions_title">Не звірені сеанси</string>
<string name="device_manager_header_section_security_recommendations_description">Удоскональте безпеку свого облікового запису, дотримуючись цих порад.</string>
<string name="device_manager_header_section_security_recommendations_title">Поради щодо безпеки</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_description_inactive">
@ -2818,4 +2818,37 @@
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">Увімкнути відкладені приватні повідомлення</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">Спрощений Element з опціональними вкладками</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Увімкнути новий вигляд</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Інші користувачі в особистих повідомленнях і кімнатах, до яких ви приєдналися, можуть переглядати повний список ваших сеансів.
\n
\nЦе дає їм впевненість у тому, що вони дійсно розмовляють з вами, а також означає, що вони можуть бачити назву сеансу, яку ви ввели тут.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Перейменування сеансів</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">Звірені сеанси — ті, до яких ви ввійшли за допомогою своїх облікових даних, а потім пройшли перевірку, використовуючи вашу захищену парольну фразу або шляхом перехресної перевірки.
\n
\nЦе означає, що вони мають ключі шифрування для ваших попередніх повідомлень і підтверджують іншим користувачам, з якими ви спілкуєтеся, що ці сеанси — це дійсно ви.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Звірені сеанси</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">Не звірені сеанси — це сеанси, до яких ви ввійшли в за допомогою своїх облікових даних, але не пройшли перехресну перевірку.
\n
\nВи повинні бути особливо впевнені, що розпізнаєте ці сеанси, оскільки вони можуть означати несанкціоноване використання вашого облікового запису.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Не звірені сеанси</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">Неактивні сеанси — це сеанси, які ви не використовували протягом певного часу, але вони продовжують отримувати ключі шифрування.
\n
\nВилучення неактивних сеансів поліпшує безпеку і швидкодію, а також полегшує визначення підозрілих нових сеансів.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Неактивні сеанси</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">Зауважте, що назви сеансів також видно людям, з якими ви спілкуєтесь.</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">Власні назви сеансів допоможуть вам легше розпізнавати ваші пристрої.</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Назва сеансу</string>
<string name="device_manager_session_rename">Перейменувати сеанс</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Вийти з цього сеансу</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">Не звірений - Ваш поточний сеанс</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Розпочати голосове мовлення</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">Справжність цього зашифрованого повідомлення не може бути гарантована на цьому пристрої.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Заборонити клавіатурі оновлювати будь-які персоналізовані дані, як-от історію набору тексту та словник, на основі того, що ви набрали в розмовах. Зверніть увагу, що деякі клавіатури можуть не дотримуватися цього налаштування.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Клавіатура інкогніто</string>
<string name="command_description_table_flip">Надсилає (╯°□°)╯︵ ┻━┻ на початку текстового повідомлення</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Голосове мовлення</string>
<string name="command_description_devtools">Відкрийте інструменти розробника</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 Ви увімкнули шифрування лише для перевірених сеансів для всіх кімнат у налаштуваннях безпеки.</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">У цій кімнаті є неперевірені пристрої, вони не зможуть розшифрувати повідомлення, які ви надсилаєте.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення на неперевірені сеанси в цій кімнаті.</string>
<string name="action_got_it">Зрозуміло</string>
</resources>

View File

@ -1583,12 +1583,12 @@
<string name="auth_msisdn_already_defined">此电话号码已定义。</string>
<string name="settings_phone_number_empty">你的账户尚未添加电话号码</string>
<string name="settings_emails">电子邮件地址</string>
<string name="settings_emails_empty">你的账户尚未添加电子邮件</string>
<string name="settings_emails_empty">你的账户尚未添加电子邮件地址</string>
<string name="settings_phone_numbers">电话号码</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">移除 %s</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">请确认你已点击我们向你发送的电子邮件中的链接。</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">电子邮件和电话号码</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">管理链接到你的 Matrix 账户的电子邮件和电话号码</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">管理链接到你的Matrix账户的电子邮件地址和电话号码</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">代码</string>
<string name="login_msisdn_notice">请使用国际格式(电话号码必须以“+”开始)</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">验证此登录来确认你的身份,授权其访问加密消息。</string>
@ -2171,7 +2171,7 @@
<string name="room_settings_space_access_title">空间访问</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">谁可以访问?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">启用 %s 的电邮通知</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">要接收通知邮件,请将一个电子邮箱关联到你的 Matrix 账户</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">要接收通知邮件,请将一个电子邮件地址关联到你的Matrix账户</string>
<string name="settings_notification_emails_category">电子邮件通知</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">升级空间</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">更改空间名称</string>

View File

@ -938,11 +938,11 @@
<string name="settings_discovery_identity_server_info">您正在使用 %1$s 來探索與被您認識的既有聯絡人探索。</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">您目前並未使用身份識別伺服器。要探索與被您認識的聯絡人探索,請在下方設定一個。</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">可探索的電子郵件地址</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">在您新增電子郵件後,探索選項將會出現。</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">在您新增電子郵件地址後,探索選項將會出現。</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">在您新增電話號碼後,探索選項將會出現。</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">與您的身份識別伺服器斷線代表您無法被其他使用者探索,且您將無法透過電子郵件或電話邀請其他人。</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">可探索的電話號碼</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">我們將會傳送確認電子郵件到 %s 給您,請檢查您的電子郵件並在確認連結上點選</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">我們將會傳送電子郵件到 %s請檢查您的電子郵件並在確認連結上點選</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">輸入身份識別伺服器 URL</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">無法連線到身份識別伺服器</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">請輸入身份識別伺服器 URL</string>
@ -1069,7 +1069,7 @@
<string name="login_registration_not_supported">應用程式無法在此家伺服器上建立帳號。
\n
\n您想要使用網路客戶端註冊嗎</string>
<string name="login_login_with_email_error">此電子郵件未關聯到任何帳號。</string>
<string name="login_login_with_email_error">此電子郵件地址未關聯到任何帳號。</string>
<string name="login_reset_password_on">在 %1$s 上重設密碼</string>
<string name="login_reset_password_notice">驗證郵件已傳送到您的收件匣以確認您要設定新密碼。</string>
<string name="login_reset_password_submit">下一步</string>
@ -1078,7 +1078,7 @@
<string name="login_reset_password_warning_title">警告!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">變更您的密碼將會重設在您所有工作階段中任何的端到端加密金鑰,讓已加密的聊天歷史無法讀取。請在重設您的密碼前從其他工作階段設定金鑰備份或匯出您的聊天室金鑰。</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">繼續</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">此電子郵件未被連結到任何帳號</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">此電子郵件地址未被連結到任何帳號</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">檢查您的收件匣</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">驗證電子郵件已傳送至 %1$s。</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">輕點連結以確認您的新密碼。在您使用了其中包含的連結後,請點擊下方。</string>
@ -1092,7 +1092,7 @@
\n
\n停止密碼變更流程</string>
<string name="login_set_email_title">設定電子郵件地址</string>
<string name="login_set_email_notice">設定電子郵件以復原您的帳號。之後您也可以選擇性地讓您認識的人透過您的電子郵件找到您。</string>
<string name="login_set_email_notice">設定電子郵件地址以復原您的帳號。之後您也可以選擇性地讓您認識的人透過您的這個地址找到您。</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">電子郵件</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">電子郵件(選擇性)</string>
<string name="login_set_email_submit">下一個</string>
@ -1430,7 +1430,7 @@
<string name="event_redacted">訊息已移除</string>
<string name="settings_show_redacted">顯示已移除的訊息</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">為已移除的訊息顯示佔位符</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">我們已傳送確認電子郵件給 %s請先檢查您的電子郵件並點擊確認連結</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">我們已傳送電子郵件到 %s請先檢查您的電子郵件並點擊確認連結</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">驗證代碼不正確。</string>
<string name="uploads_media_title">媒體</string>
<string name="uploads_media_no_result">此聊天室中沒有媒體</string>
@ -1453,7 +1453,7 @@
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">此動作是不可能的。家伺服器太舊了。</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">請先設定身份識別伺服器。</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">請先在設定中同意身份識別伺服器的條款。</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">為了保護您的隱私,${app_name} 僅支援傳送雜湊過的使用者電子郵件與電話號碼。</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">為了保護您的隱私,${app_name} 僅支援傳送雜湊過的使用者電子郵件地址與電話號碼。</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">關聯失敗。</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">目前沒有此識別符的關聯。</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">您的家伺服器 (%1$s) 建議將 %2$s 用於您的身份識別伺服器</string>
@ -1623,12 +1623,12 @@
<string name="auth_msisdn_already_defined">此電話號碼已被定義。</string>
<string name="settings_phone_number_empty">未新增電話號碼到您的帳號</string>
<string name="settings_emails">電子郵件地址</string>
<string name="settings_emails_empty">傳送電子郵件到您的帳號</string>
<string name="settings_emails_empty">新增電子郵件地址至您的帳號</string>
<string name="settings_phone_numbers">電話號碼</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">移除 %s</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">確保您已經點擊我們傳送給您的電子郵件中的連結。</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">電子郵件與電話號碼</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">管理連結到您 Matrix 帳號的電子郵件與電話號碼</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">管理連結到您 Matrix 帳號的電子郵件地址與電話號碼</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">代碼</string>
<string name="login_msisdn_notice">請使用國際格式(電話號碼必須以 \'+\' 開頭)</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">透過確認此登入來驗證您的身份,以及授予存取加密訊息的權限。</string>
@ -1744,7 +1744,7 @@
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%2$d 中的 %1$d</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">給予同意</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">撤銷我的同意</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">您已同意傳送電子郵件與電話號碼到此身份提供者以從您的聯絡人中探索其他使用者。</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">您已同意傳送電子郵件地址與電話號碼到此身份提供者以從您的聯絡人中探索其他使用者。</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">傳送電子郵件或電話號碼</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">建議</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">已知的使用者</string>
@ -2103,7 +2103,7 @@
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">提及與關鍵字</string>
<string name="settings_notification_default">預設通知</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">設定中的 %s 可直接在 ${app_name} 中接收邀請。</string>
<string name="link_this_email_settings_link">將此電子郵件與您的帳號連結</string>
<string name="link_this_email_settings_link">將此電子郵件地址與您的帳號連結</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">此空間的邀請已傳送給與您的帳號無關的 %s</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">此聊天室的邀請已傳送給與您的帳號無關的 %s</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">您所在的所有聊天室都會顯示在 Home 中。</string>
@ -2171,7 +2171,7 @@
<string name="room_settings_space_access_title">空間存取</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">誰可以存取?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">啟用 %s 的電子郵件通知</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">要收到通知用的電子郵件,請將電子郵件關聯至您的 Matrix 帳號</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">要收到通知用的電子郵件,請將電子郵件地址關聯至您的 Matrix 帳號</string>
<string name="settings_notification_emails_category">電子郵件通知</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">升級空間</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">變更空間名稱</string>
@ -2217,12 +2217,12 @@
<string name="create_poll_question_title">投票問題或主題</string>
<string name="create_poll_title">建立投票</string>
<string name="attachment_type_poll">投票</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">向 %s 傳送電子郵件與電話號碼</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">向 %s 傳送電子郵件地址與電話號碼</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">您的通訊錄是私人的。要從您的通訊錄中探索使用者,我們需要您的權限來傳送聯絡人資訊到您的身份識別伺服器。</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">已登出工作階段!</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">已離開聊天室!</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_question">您同意傳送此資訊嗎?</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">要探索現有聯絡人,您必須傳送聯絡人資訊(電子郵件與電話號碼)到您的身份識別伺服器。我們會在傳送前對您的資料進行雜湊處理以保護隱私。</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">要探索現有聯絡人,您必須傳送聯絡人資訊(電子郵件地址與電話號碼)到您的身份識別伺服器。我們會在傳送前對您的資料進行雜湊處理以保護隱私。</string>
<string name="action_not_now">現在不要</string>
<string name="delete_poll_dialog_content">您確定要移除此投票?移除後將無法復原。</string>
<string name="delete_poll_dialog_title">移除投票</string>
@ -2656,4 +2656,37 @@
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">啟用延期直接訊息</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">包含選擇性分頁的簡潔 Element</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">啟用新佈局</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">您加入的直接消息與聊天室中的其他使用者可以檢視您的工作階段的完整清單。
\n
\n這讓他們確信他們真的在與您交談但這也意味著他們可以看到您在此處輸入的工作階段名稱。</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">正在重新命名工作階段</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">已驗證的工作階段代表使用您的憑證登入,然後使用您的安全通關密語或透過交叉驗證進行驗證。
\n
\n這代表了它們持有您先前訊息的加密金鑰並向您正在與之通訊的其他使用者確認這些工作階段確實是您。</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">已驗證的工作階段</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">未驗證的工作階段是使用您的憑證登入但未交叉驗證的工作階段。
\n
\n您應特別確定您可以識別這些工作階段因為它們可能代表未經授權使用您的帳號。</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">未驗證的工作階段</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">不活躍的工作階段是您有一段時間未使用的工作階段,但它們會繼續接收加密金鑰。
\n
\n移除不活躍的工作階段可以改善安全性與效能並讓您可以更容易地識別新的工作階段是否可疑。</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">不活躍的工作階段</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">請注意,與您交流的人也可以看到工作階段名稱。</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">自訂工作階段名稱可以協助您更輕鬆地識別您的裝置。</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">工作階段名稱</string>
<string name="device_manager_session_rename">重新命名工作階段</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">登出此工作階段</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">未驗證 · 您目前的工作階段</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">開始語音廣播</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">此裝置無法保證此加密訊息的真實性。</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">要求鍵盤不要根據您在對話中輸入的內容更新任何個人化資料(如輸入歷史紀錄與字典等)。請注意,某些鍵盤可能不會遵守此設定。</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">無痕式鍵盤</string>
<string name="command_description_table_flip">將 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 放到純文字訊息之前</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">語音廣播</string>
<string name="command_description_devtools">開啟開發者工具畫面</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 您已在「安全」設定中為所有聊天室啟用加密驗證工作階段。</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ 此聊天室中有未驗證的裝置,它們將無法解密您傳送的訊息。</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">切莫向此聊天室中未經驗證的工作階段傳送加密訊息。</string>
<string name="action_got_it">知道了</string>
</resources>